:: Fetison Rakoto ANDRIANIRINA, from the Ravalomanana camp, and Emmanuel RAKOTOVAHINY, from the Albert ZAFY camp, were appointed co-presidents; | UN | يكون فاتيسون راكوتو آندريانيرينا، من حركة رافالومانانا وإيمانويل راكوتوفاهيني، من حركة آلبير زافي رئيسان مشاركان؛ |
A meeting was held with Mr. Fetison Rakoto Andrianirina of the Ravalomanana " mouvance " to explain to him the process initiated by the dialogue framework. | UN | وقد عُقد اجتماع مع السيد فيتيسون راكوتو آندريانيرينا من " معسكر " رافالومانانا لشرح العملية التي بدأها إطار الحوار. |
President Ravalomanana: Each and every one of us knows that there is an urgent need for the globalization of responsibility. | UN | الرئيس رافالومانانا (تكلم بالانكليزية): كل منا يعلم أن هناك حاجة ملحة إلى عولمة المسؤولية. |
40. Mr. Ravalomanana (President of Madagascar) said that the session was being held against the background of an economic resurgence in Africa. | UN | 40- السيد رافالومانانا (رئيس جمهورية مدغشقر): قال إن انعقاد الدورة يجري في ظروف انبعاث اقتصادي في أفريقيا. |
President Ravalomanana (spoke in French): No one here took part in the first General Assembly in 1945. | UN | الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): لم يشترك أحد من الموجودين هنا في أول دورة للجمعية العامة في عام 1945. |
However, Marc Ravalomanana had returned without warning, a move that had also been condemned by the international community, and he had conducted subversive activities calling for insurrection, which had increased the risk of a new crisis at a time when the country needed stability for its recovery. | UN | ولكن مارك رافالومانانا عاد بناءً على قرار انفرادي وكانت عودته موضع إدانة من المجتمع الدولي أيضاً وأدت إلى القيام بأنشطة تخريبية تدعو إلى العصيان، وهو ما زاد من خطر الوقوع في أزمات جديدة بينما البلد في حاجة إلى الاستقرار لتصحيح مساره. |
11. Following the failure of the preceding agreements, under the aegis of SADC and with participation by representatives of the international community, a Road Map for Ending the Crisis was signed by 10 political entities including the Ravalomanana and Albert ZAFY camps. | UN | 11 - وبعد فشل الاتفاقات السابقة، التي أبرمت تحت إشراف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبحضور ممثلين عن المجتمع الدولي، جرى توقيع خارطة طريق للخروج من الأزمة من طرف 10 كيانات سياسية منها حركة رافالومانانا وحركة آلبير زافي. |
President Ravalomanana (spoke in French): More than ever, Africa is making headlines in the international community. | UN | الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): هاهي أفريقيا تحتل العناوين الرئيسية في أوساط المجتمع الدولي الآن أكثر من أي وقت مضى. |
President Ravalomanana (spoke in French): This gathering is of the highest importance to human survival, since people continue to die of HIV/AIDS throughout the world. | UN | الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): إن هذا التجمع ينطوي على أهمية عظمى بالنسبة لبقاء البشرية، حيث لا يزال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يحصد العديد من البشر في جميع أنحاء العالم. |
President Ravalomanana (spoke in French): I would like to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for everything that he has done; he has been a great Secretary-General. | UN | الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): أود أن أثني على الأمين العام، السيد كوفي عنان، لكل ما قام به من أعمال، وهو أمين عام عظيم. |
President Ravalomanana (spoke in French): Eight years ago in this very Hall, we, the leaders of the world, solemnly adopted the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | الرئيس مارك رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): قبل ثماني سنوات وفي هذه القاعة بالذات اعتمدنا رسميا نحن قادة العالم الأهداف الإنمائية للألفية. |
Indeed, the most prominent image of this day is the example that has been shown by the TIM (ex-President Marc Ravalomanana's party) spokesperson, Mr. Raharinaivo Andrianantoandro. | UN | وبالفعل، فإن الصورة الأبرز لهذا اليوم تتجسد في المثال الذي أبداه السيد آندريانانتواندرو راهارينايفو، المتحدث باسم حزب " أحب مدغشقر " (حزب الرئيس السابق مارك رافالومانانا). |
President Ravalomanana (spoke in French): The Madagascar delegation, which I have the honour of leading for the first time at this session of the General Assembly, is delighted to congratulate Mr. Jan Kavan on his well-deserved election to the presidency of this session, and we wish him every success. | UN | الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): يسر وفد مدغشقر والذي يشرفني أن أكون على رأسه للمرة الأولى، في جلسة الجمعية العامة هذه، أن يهنئ السيد جان كافان على الانتخاب الذي يستحقه بجدارة لرئاسة هذه الدورة، ونتمنى له كل التوفيق. |