:: Enhanced cooperation of RDTs and regional commissions | UN | :: تعزيز التعاون بين أفرقة المديرين الإقليميين واللجان الإقليمية |
:: Core functions of RDTs strengthened for: | UN | :: تعزيز المهام الأساسية لأفرقة المديرين الإقليميين بغية: |
:: Terms of references for capacity assessment of RDTs for quality assurance support developed | UN | :: وضعت اختصاصات لتقييم قدرات فريق المديرين الإقليميين لدعم ضمان الجودة |
All UNFPA regional offices reported active participation in the regional directors teams (RDTs). | UN | وأفادت كافة مكاتب الصندوق الإقليمية بالاشتراك الفعال في أفرقة المديرين الإقليميين. |
RDTs are composed of representatives of United Nations system funds and programmes, specialized agencies and other United Nations agencies with country-level operational activities. | UN | وتتألف الأفرقة الإقليمية من ممثلين عن صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري. |
:: Further strengthened coordination between RCMs led by the regional commissions and RDTs | UN | :: زيادة تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية بقيادة اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين |
:: The number of UNDG agencies participating in RDTs increased to 15 | UN | :: زاد عدد وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي اشتركت في أفرقة المديرين الإقليميين إلى 15 وكالة |
The RCMs and RDTs should be leveraged as a means of galvanizing UNDS support for SSC at the regional level. | UN | كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي. |
The RCMs and RDTs should be leveraged as a means of galvanizing UNDS support for SSC at the regional level. | UN | كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي. |
There are six RDTs, two for Africa and one for each of the remaining four regions, all of which have also evolved differently. | UN | وأفرقة المديرين الإقليميين ستة: فريقان لأفريقيا، وفريق واحد لكل منطقة من المناطق الأربع الباقية، التي تطورت جميعها أيضاً تطورها يختلف عنه في غيرها. |
RCMs and RDTs should further seek to coordinate their respective workplans and hold annual back-to-back meetings. | UN | وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة. |
There are two Regional Directors Teams (RDTs) in Africa, one for eastern and southern Africa and the other for western-central Africa. | UN | 75 - هناك فريقان من المديرين الإقليميين في أفريقيا، أحدهما لأفريقيا الشرقية والجنوبية والآخر لأفريقيا الغربية والوسطى. |
The RDTs are composed of representatives of United Nations system organizations based in the respective region and their structure consists of a secretariat, technical clusters and advisory groups. | UN | ويتألف فريقا المديرين الإقليميين من ممثلين عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ممن يوجد مقر عملهم في منطقة كل منظمة ويتكون هيكلهما من أمانة ومجموعات تقنية وأفرقة استشارية. |
During their meetings, the Inspectors noted that the participants of the RCM have limited knowledge about the RDTs and the UNCTs, and vice versa. | UN | ولاحظ المفتشون أثناء اجتماعاتهم أن لدى المشاركين في آلية التنسيق الإقليمية معرفة محدودة بشأن فريقي المديرين الإقليميين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والعكس بالعكس. |
This lack of communication and coordination prevents synergies and opens the door for overlaps, in particular as the RDTs and the RCM have similar areas of activities. | UN | وقلة الاتصال والتنسيق هذه تحول دون وجود أوجه تآزر وتفتح الباب أمام الازدواج، لا سيما وأن مجالات أنشطة فريقي المديرين الإقليميين وآلية التنسيق الإقليمية متشابهة. |
Where there is no UNIDO Representative and Head of Regional Office, a senior staff member from Headquarters will be assigned to the relevant RDTs/RMTs. | UN | وعندما لا يكون هناك ممثل لليونيدو ولا رئيس لمكتب إقليمي، سوف يُكلَّف أحد كبار الموظفين من المقر بالمشاركة في فريق المديرين الإقليميين المعني. |
There are two Regional Directors Teams (RDTs) in Africa, one for eastern and southern Africa and the other for western-central Africa. | UN | 75- هناك فريقان من المديرين الإقليميين في أفريقيا، أحدهما لأفريقيا الشرقية والجنوبية والآخر لأفريقيا الغربية والوسطى. |
The RDTs are composed of representatives of United Nations system organizations based in the respective region and their structure consists of a secretariat, technical clusters and advisory groups. | UN | ويتألف فريقا المديرين الإقليميين من ممثلين عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ممن يوجد مقر عملهم في منطقة كل منظمة ويتكون هيكلهما من أمانة ومجموعات تقنية وأفرقة استشارية. |
During their meetings, the Inspectors noted that the participants of the RCM have limited knowledge about the RDTs and the UNCTs, and vice versa. | UN | ولاحظ المفتشون أثناء اجتماعاتهم أن لدى المشاركين في آلية التنسيق الإقليمية معرفة محدودة بشأن فريقي المديرين الإقليميين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والعكس بالعكس. |
RDTs are composed of representatives of United Nations system funds and programmes, specialized agencies and other United Nations agencies with country-level operational activities. | UN | وتتألف الأفرقة الإقليمية من ممثلين عن صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة التي لديها أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري. |
Regional UNDG Teams (RDTs): The key role of the RDTs is to provide leadership, strategic guidance and support to RCs and UNCTs for the achievement of country level results. | UN | الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (الأفرقة الإقليمية): الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأفرقة الإقليمية هو توفير القيادة والتوجيه الاستراتيجي والدعم للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل تحقيق النتائج على الصعيد القطري. |