ويكيبيديا

    "re-exported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تصدير
        
    • يعاد تصديرها
        
    • إعادة تصديرها
        
    The risk of the arms being re-exported or delivered to terrorist organisations is taken into account when assessing the impact of the proposed export. UN ويجري مراعاة خطر إعادة تصدير الأسلحة أو تسليمها للمنظمات الإرهابية لدى تقييم أثر التصدير المقترح.
    :: Be re-exported to unauthorized users or to the illicit market UN :: إعادة تصدير الأسلحة إلى مستعملين غير مأذون لهم أو إلى أسواق غير مشروعة؛
    The assets were never re-exported. UN ولم يتم إعادة تصدير تلك الأصول قط.
    Ukraine provided the Panel with the end-user certificate, which states that the goods will not be re-exported or handed over to third countries without the prior consent of the empowered authorities of the Ukraine and the United Arab Emirates. UN وزودت أوكرانيا الفريق بشهادة المستعمل النهائي التي تنص على أن السلع لن يعاد تصديرها أو تسليمها إلى بلدان ثالثة دون موافقة مسبقة من السلطات المخولة في أوكرانيا والإمارات العربية المتحدة.
    These cartridges, manufactured in Europe, were shipped to a broker in Cameroon with the end user certifying that the ammunition will not be sold or re-exported to any other country. UN وقد شحنت هذه الخراطيش، المصنوعة في أوروبا، إلى وسيط في الكاميرون مع إقرار من المستعمل النهائي بأن الذخيرة لن تباع أو يعاد تصديرها لأي بلد آخر.
    :: Existence of a risk that the equipment will be diverted within the buyer country or re-exported under undesirable conditions UN :: وجود خطر ينطوي على تحويل وجهة المعدات داخل البلد المشتري أو إعادة تصديرها وفق شروط غير مرغوب فيها
    If the equipment had no value, it is highly unlikely that Enka would have re-exported it and received a refund of the deposits. UN وإذا كانت المعدات قد فقدت قيمتها، فمن المستبعد إلى حد كبير أن يكون في إمكان الشركة إعادة تصديرها واسترداد اﻹيداعات.
    Niigata states that the equipment was to be re-exported out of Iraq, or " donated to the client " on or after completion of its usage. UN كما تعلن نيغاتا أنه كان يتعين إعادة تصدير المعدات خارج العراق أو " منحها إلى الزبون " عند الانتهاء من استعمالها أو بعده.
    This invoice states that no payment was required, presumably because at the time of import, Siemens AG could not have anticipated that the equipment would not be able to be re-exported. UN وتبين هذه الفاتورة أنه لم يكن مطلوباً دفع أي مبلغ، وذلك فيما يفترض لأن الشركة لم يكن باستطاعتها وقت الاستيراد أن تتوقع ألا تكون قادرة على إعادة تصدير المعدات.
    In order to prevent the diversion of exported weapons, Belgium is committed to the principle that materiel acquired in Belgium may not be re-exported without the prior authorization of the exporting Government. UN للحيلولة دون تحويل الأسلحة المصدرة عن وجهتها، تتشبث بلجيكا بمبدأ عدم إعادة تصدير المواد المشتراة لديها دون إذن مسبق من حكومة البلد المصدِّر.
    In assessing the impact of the proposed export on the importing country and the risk that exported goods might be diverted to an undesirable end-user, the risk of the arms being re-exported or diverted to terrorist organisations is considered. UN وعند تقييم أثر عملية التصدير المقترحة على البلد المستورد والخطر المتمثل في احتمال تحويل السلع المصدرة إلى مستخدم نهائي غير مرغوب فيه، يولى الاعتبار للخطر المتمثل في إمكانية إعادة تصدير الأسلحة أو تحويل وجهتها لتصل إلى منظمات إرهابية.
    [33. The receiving State involved in an arms transfer [must] [should] [accept responsibility in cases of lapses leading to illicit arms traffic] [and avoid such arms being re-exported illicitly].] UN ]٣٣ - ]يجب[ ]ينبغي[ ]أن تقر[ الدولة المتلقية المشتركة في عملية لنقل اﻷسلحة ]بمسؤوليتها في حالات اﻹهمال المؤدية الى الاتجار غير المشروع باﻷسلحة[ ]وأن تتلافى إعادة تصدير هذه اﻷسلحة بصورة غير مشروعة[[.
    According to the same traders, the majority of Congolese hardwoods entering Burundi are re-exported to the United Arab Emirates. UN ووفقا لهؤلاء التجار أنفسهم، فإن أغلب الأخشاب الصلبة الكونغولية الداخلة إلى بوروندي يعاد تصديرها إلى الإمارات العربية المتحدة.
    The objective of States is that the same procedures are followed for the re-exported goods that States have adopted for other proscribed goods. UN والهدف الذي تسعى الدول لتحقيقه هو أن تُتبع بخصوص السلع التي يعاد تصديرها نفس الإجراءات التي اعتمدتها الدول بالنسبة للسلع الأخرى المحظورة.
    It would, however, alter international trade flows of mercury by-product and wastes that now come into the US for cleaning or recycling, and which are then re-exported. UN ولكنه سوف يؤدي إلى تغيير التدفقات التجارية الدولية للزئبق كمُنتَج ثانوي ونفايات ومُدخل حالياً إلى الولايات المتحدة لأغراض التنقية وإعادة التدوير ثم يعاد تصديرها بعد ذلك.
    Thus, non-Community goods imported into the territory of the European Community require authorization for re-export, whether they are re-exported as is or as a component of a larger unit. UN وتخضع بالتالي للترخيص غير الناشئة في أراضي الجماعة الأوروبية والمستوردة إليها حينما يعاد تصديرها على حالها أو بعد معالجتها.
    Be re-routed within the purchasing country or re-exported from it in undesirable circumstances; e6. UN هـ 5 - يحوَّل مسار نقلها داخل بلد الشراء أو يعاد تصديرها منه في ظروف غير مرغوبة؛
    All exports go to Tel Aviv in Israel and Bombay in India before being re-exported to Antwerp. UN وتُوجَه كافة الصادرات إلى تل أبيب في إسرائيل وإلى بومباي في الهند، وذلك قبل إعادة تصديرها إلى أنفير.
    5. Be re-routed within the purchasing country or re-exported from it in undesirable circumstances; UN 5 - يتم تحويلها داخل البلد المشتري أو إعادة تصديرها من هذا البلد لدوافع غير مستصوبة؛
    Moreover, the end of economic sanctions on Iraq increased demands for goods to be re-exported to that country under reconstruction. UN وإضافة إلى ذلك، زاد إنهاء العقوبات الاقتصادية المفروضة على العراق الطلب على السلع بقصد إعادة تصديرها إلى ذلك البلد الذي هو في طور إعادة الإعمار.
    According to Criterion 7 of the EU Code of Conduct risks that the arms and equipment would be diverted within the buyer country or re-exported under undesirable conditions have to be assessed. UN ووفقا للمعيار 7 من مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي، من الواجب تقييم المخاطر الناجمة عن إمكانية تحويل الأسلحة والمعدات داخل بلد المشتري أو إعادة تصديرها وفق شروط غير مرغوب فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد