As has been noted, sub-Saharan Africa has the farthest to go to reach the MDGs. | UN | وكما أشار البعض، فإن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أبعد المناطق عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Supporting the national policy and strategies to reach the MDGs | UN | دعم السياسات والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
pro-poor policies and programmes to reach the MDGs | UN | :: السياسات الموالية للفقراء والبرامج الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
My delegation thus agrees that it is extremely important that the Agency continues to help Member States to reach the MDGs by improving agricultural productivity. | UN | ومن ثم يوافق وفد بلدي على الأهمية القصوى لأن تواصل الوكالة مساعدة الدول الأعضاء على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين الإنتاجية الزراعية. |
In this respect, they raised attention to the potential weakening of UNCDF leveraging of resources and programming in least developed countries (LDCs) at a time when efforts should be intensified to reach the MDGs and in relation to the post-2015 development framework. | UN | وفي هذا الصدد أثارت الوفود الاهتمام إلى إمكانية إصابة الصندوق بالضعف في تجميع الموارد وفي الاضطلاع بالبرمجة على صعيد أقل البلدان نمواً في وقت يتعيّن فيه مضاعفة الجهود من أجل بلوغ الغايات الإنمائية للألفية وفيما يتصل بالإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
Luxembourg noted Senegal's fight against poverty and welcomed its partnership to reach the MDGs and to contribute to good governance. | UN | كما أحاطت لكسمبرغ علما بمكافحة السنغال للفقر ورحبت بمشاركتها الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والمساهمة في الحوكمة الرشيدة. |
In most cases, growth remains insufficient and volatile for African countries to reach the MDGs by 2015. | UN | وفي معظم الحالات لايزال معدل النمو غير كافٍ ومتقلباً بصورة لا تمكِّن البلدان الأفريقية من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
We are hopeful that this Summit's draft outcome document will be the vehicle needed to further advance our efforts to reach the MDGs and ensure sustainable development. | UN | كما نأمل أن تكون الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة هذا الوسيلة اللازمة لدعم جهودنا باتجاه بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وضمان التنمية المستدامة. |
He saw a growing role for UNDP, particularly its work in capacity building to help countries reach the MDGs. | UN | وأعرب عن رأيه بوجود دور متعاظم للبرنامج، خاصة عمله في مجال بناء القدرات لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The question is therefore: how will we reach the MDGs by 2015? Austria, for its part, is strongly committed to the official development assistance targets and to the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. | UN | والسؤال هو: كيف يتسنى لنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؟ والنمسا، من جانبها، تلتزم التزاماً قوياً بالأهداف المتوخاة للمساعدة الإنمائية الرسمية وبمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة. |
Important challenges remain high on the agenda as we start the next session with the high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) to galvanize commitment, rally support and spur collective action in order to reach the MDGs by 2015. | UN | ولا تزال هناك تحديات هامة على رأس جدول الأعمال ونحن نشرع في الدورة المقبلة باجتماع رفيع المستوى عن الأهداف الإنمائية للألفية لحشد الالتزام والدعم وحفز العمل الجماعي بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Darfur as a whole and in particular those areas in need of construction or reconstruction shall be brought up to the level that will allow them to rapidly reach the MDGs. | UN | 109 - يتم الارتقاء بمستوى دارفور ككل، وبالأخص تلك المناطق التي تحتاج إلى التعمير أو إعادة التعمير، إلى القدر الذي يمكنها من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بسرعة. |
170.221. Continue guaranteeing the enjoyment of economic, social and cultural rights in order to reach the MDGs (Nicaragua); 170.222. | UN | 170-221- مواصلة ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (نيكاراغوا)؛ |
They demonstrate that UNDP, as funder and steward of the United Nations resident coordinator system and chair of the UNDG, leads the repositioning of the United Nations development system and engages stakeholders across all sectors towards assisting developing countries reach the MDGs. | UN | كما أنها تبين أن البرنامج الإنمائي، باعتباره الجهة التي تمول وتوجه نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وترأس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يقود عملية إعادة تحديد مواقف منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، ويضطلع بإشراك جميع أصحاب المصلحة في كل القطاعات من أجل مساعدة البلدان النامية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
It also published articles which covered issues related to the question of Palestine, including " Gaza border closures accompanied by fears of humanitarian crisis " and " Financing for development to reach the MDGs: the experience in the Arab region " . | UN | ونشرت أيضا مقالات غطت مواضيع ذات صلة بقضية فلسطين، بما فيها مقالة " عمليات إغلاق حدود غزة تصاحبها مخاوف بوقوع أزمة إنسانية " ومقالة " تمويل التنمية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية: التجربة في المنطقة العربية " . |
The United Nations High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDG Summit), which took place in New York from 20 to 22 September 2010, provided a unique opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action in order to reach the MDGs by 2015. | UN | 18- وقد أتاحت الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدتها الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010 فرصة فريدة لحفز الالتزام وحشد الدعم والحث على العمل الجماعي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
In this respect, they raised attention to the potential weakening of UNCDF leveraging of resources and programming in least developed countries (LDCs) at a time when efforts should be intensified to reach the MDGs and in relation to the post-2015 development framework. | UN | وفي هذا الصدد أثارت الوفود الاهتمام إلى إمكانية إصابة الصندوق بالضعف في تجميع الموارد وفي الاضطلاع بالبرمجة على صعيد أقل البلدان نمواً في وقت يتعيّن فيه مضاعفة الجهود من أجل بلوغ الغايات الإنمائية للألفية وفيما يتصل بالإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |