ويكيبيديا

    "reach the millennium development goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تحقق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تحقيق أهداف التنمية للألفية
        
    We need strong health systems in order to reach the Millennium Development Goals. UN ونحن بحاجة إلى نظم صحية قوية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The high-level meeting will offer an opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى فرصة لحفز الالتزام وحشد الدعم والحث على العمل الجماعي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We are the ones who have to demonstrate strong and concrete political commitment to stepping up efforts to reach the Millennium Development Goals. UN علينا نحن أن نبدي التزاما سياسيا حقيقيا بتسريع الجهود نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In particular, development partners should scale up their financial and technical assistance to Africa in order to increase the potential of African countries to reach the Millennium Development Goals. UN وبوجه خاص، ينبغي للشركاء في التنمية أن يحققوا زيادة مطردة في مساعدتهم المالية والتقنية لأفريقيا من أجل زيادة قدرة البلدان الأفريقية على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    My delegation therefore calls on the industrialized countries to make a reality of their commitments with regard to developing countries, especially in terms of official development assistance, if the developing countries are to reach the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN لذلك، يناشد وفدي البلدان الصناعية أن تنفذ التزاماتها المتعلقة بالبلدان النامية، ولا سيما من حيث المساعدة الإنمائية الرسمية، إذا أُريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    And today, UNICEF's work to realize the rights of all children is at the heart of our efforts to reach the Millennium Development Goals. UN واليوم، يحتل عمل اليونيسيف الرامي إلى إعمال حقوق جميع الأطفال صميم جهودنا التي تستهدف بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such scaled-up financing is vital in our joint endeavour to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN وتشكل تلك الزيادة للتمويل أمرا حيويا في مسعانا المشترك نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A concern regarding the capacity of low- and middle-income countries to reach the Millennium Development Goals was also expressed. UN وقد أُعرب أيضا عن أحد الشواغل المتعلقة بقدرة البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The idea that the private sector is the main source of financing to reach the Millennium Development Goals (MDGs) is erroneous. UN والفكرة القائلة بأن القطاع الخاص هو المصدر الرئيسي للتمويل الرامي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هي فكرة خاطئة.
    The fact that the majority of African countries would not be able to reach the Millennium Development Goals under present conditions was equally alarming. UN ومما لا يقل عن ذلك مدعاة للقلق أنه لن يكون بوسع غالبية البلدان الأفريقية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في ظل الأوضاع الراهنة.
    This was especially relevant to efforts by organizations of the system to assist African countries to reach the Millennium Development Goals. UN وقد كان هذا وثيق الصلة بالجهود التي تبذلها مؤسسات المنظومة لمساعدة البلدان الأفريقية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Concerns in this regard have been consistently raised in the context of the strategies and programmes designed to reach the Millennium Development Goals. UN وقد أثيرت شواغل في هذا الصدد باستمرار في سياق الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that regard, the Republic of Korea will continue to support and join the United Nations efforts to successfully reach the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، ستواصل جمهورية كوريا دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والانضمام إلى هذه الجهود من أجل النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    For those reasons, the priority for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and international cooperation, in the short term, is to help sub-Saharan Africa reach the Millennium Development Goals and join the global economy. UN ولهذه الأسباب، تولي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتعاون الدولي، على الأجل القصير، الأولوية لمساعدة أفريقيا جنوب الصحراء على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    The struggle to reach the Millennium Development Goals is a struggle for the globalization of ethics, equity, inclusion, human security, sustainability and development. UN إن الكفاح من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية كفاح من أجل عولمة الأخلاق والمساواة والإدماج والأمن البشري والديمومة والتنمية.
    Djibouti encouraged Cameroon to continue to give full attention to the situation of human rights and to continue its efforts to reach the Millennium Development Goals. UN وشجعت الكاميرون على مواصلة إيلاء كل الاهتمام لحالة حقوق الإنسان، ومواصلة جهودها الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Convinced that the High-level Plenary Meeting will be a significant opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action in order to reach the Millennium Development Goals by 2015, UN واقتناعا منها بأن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيكون فرصة هامة لحفز الالتزام وحشد الدعم وحث العمل الجماعي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    This, inter alia, stipulates that the development of sport is to be integrated into the efforts to reach the Millennium Development Goals and the objectives of the national Strategic Framework for the Fight Against Poverty. UN ويستوجب هذا جملة أمور منها أن تدمج أنشطة تطوير الرياضة في الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الفقر.
    For this reason, Chile was among the few countries likely to reach the Millennium Development Goals of reducing maternal mortality. UN ولهذا السبب، فإن شيلي هي أحد البلدان القليلة التي يحتمل أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتخفيض معدل وفيات الأمهات.
    In particular, it focuses on some of the growing inequalities that make it challenging, but all the more imperative, to reach the Millennium Development Goals. UN وعلى وجه الخصوص، يركز التقرير على بعض أوجه انعدام المساواة المتنامية التي تجعل من الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية تحديا لا بل لزاما.
    We know what needs to be done in order to reach the Millennium Development Goals by 2015. UN نعرف ما الذي يجب فعله ابتغاء تحقيق أهداف التنمية للألفية بحلول 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد