For the sake of brevity, I shall refrain from reading out all the names, but they are spelled out in the written copy of my statement. | UN | وبغية الإيجاز، سأمتنع عن قراءة جميع الأسماء، ولكنها واردة في النسخة المكتوبة لبياني. |
He has given me the task, in my capacity as Acting President of the Assembly, of reading out a statement on his behalf. | UN | وكلفني، بصفتي رئيس الجمعية بالنيابة، بتلاوة بيان نيابة عنه. |
After reading out the OAU press release to which the representative of Eritrea had referred, he suggested that observers should visit both countries to evaluate the situation. | UN | وبعد أن تلا على اﻷسماع النشرة الصحفية الصادرة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية التي أشار إليها ممثل إريتريا، اقترح أن يقوم مراقبون بزيارة البلدين لتقييم الحالة. |
After reading out minor drafting changes, he said that the draft was largely similar to the previous year's resolution. | UN | وبعد تلاوة بعض التعديلات الصغيرة في الصياغة، قال إن المشروع مماثل إلى حد بعيد لقرار العام الماضي. |
59. Ms. Gilgoff, reading out a statement by Mr. Vicente Cabrera Pangelinan, Senator in the Guam Legislature, said that the people of Guam wanted to resolve their political relationship with the United States before ceding any more control of their homeland and the rights of their people. | UN | 59 - السيدة جيلغوف: تلت بيان السيد فيسنتي كابريرا بانجيلينان، وهو عضو في مجلس الشيوخ في المجلس التشريعي في غوام، فقالت إن شعب غوام يريد حل علاقته السياسية مع الولايات المتحدة قبل أن يتخلى عن المزيد من السيطرة على وطنه وحقوق شعبه. |
The PRESIDENT: I thank the Deputy Secretary-General of the Conference for reading out the message of the seminar. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر وكيل الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على تلاوته رسالة هذه الحلقة الدراسية. |
Likewise, the Chair will advise the delegation to avoid reading out lists of statistics and supply them in writing instead. | UN | وتشير الرئيسة على الوفد، على نفس المنوال، بتجنب قراءة قوائم الإحصاءات وتوفيرها مطبوعة بدلاً من ذلك. |
Do you wanna spend the next couple weeks reading out of a textbook or would you rather keep it real? | Open Subtitles | هل تريد قضاء الأسابيع القادمة في قراءة كتب درسية أو أنك تفضل إبقاء الأمر واقعي ؟ |
" 6. The members of the Council encourage briefers to be succinct and to focus on key themes rather than reading out lengthy prepared statements. | UN | " 6 - يشجع أعضاء المجلس مقدمي الإحاطات على الإيجاز والتركيز على النقاط الرئيسية، بدلا من قراءة بيانات طويلة معدة سلفا. |
He has given me the great honour of reading out his message to the Assembly: | UN | ولقد أسبغ عليّ شرفا كبيرا بتلاوة رسالته الموجهة إلى الجمعية: |
The observance will end with the reading out of the names of our 63 colleagues, both military and civilian, who have lost their lives since the last Staff Day. | UN | وسيختتم الحفل بتلاوة أسماء زملائنا الـ 63، العسكريين منهم والمدنيين، الذين قضَوا منذ يوم الموظفين الماضي. |
The observance will end with the reading out of the names of our 63 colleagues, both military and civilian, who have lost their lives since the last Staff Day. | UN | وسيختتم الحفل بتلاوة أسماء زملائنا الـ 63، العسكريين منهم والمدنيين، الذين قضَوا منذ يوم الموظفين الماضي. |
After reading out that paragraph, he pointed out that paragraphs 9 and 10 would have to be renumbered 10 and 11, and indicated the changes required in the index as a result of the changes and amendments introduced. | UN | وبعد أن تلا المقرر الفقرة المذكورة، أشار إلى وجوب إعادة ترقيم الفقرتين ٩ و ١٠ من مشروع التقرير بوصفهما الفقرتين ١٠ و ١١. ثم أشار أخيرا إلى التغييرات التي يجب إجراؤها في المحتويات نتيجة للتنقيحات والتعديلات المدخلة. |
The CHAIRMAN, after reading out rule 129 of the Rules of Procedure, proposed that the Committee should take action on draft resolution A/C.5/51/L.36 as a whole. | UN | ٤٩ - الرئيس: بعد أن تلا المادة ١٢٩ من النظام الداخلي، اقترح أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بكامله. |
I took it that the representative of Cameroon was satisfied with the reading out of that transcript. | UN | واعتبرتُ أن ممثل الكاميرون قد ارتاح إلى تلاوة ذلك النص الحرفي. |
38. Ms. Awino-Kafeero (Uganda), reading out revisions to the text, said that the fourth preambular paragraph of the draft resolution should be deleted. | UN | 38 - السيدة اوينو - كافيرو (أوغندا): تلت تعديلات على النص وذكرت أنه ينبغي حذف الفقرة الرابعة من الديباجة. |
The PRESIDENT: I thank Mr. Petrovsky for reading out the message of the seminar. | UN | الرئيس (متحدثاً بالانكليزية): أشكر السيد بتروفسكي على تلاوته الرسالة الموجهة من الحلقة الدراسية. |
After reading out those observations, which were reproduced in paragraph 8 of the JIU report, he said that the report had been prepared in consultation with a number of delegations and units at United Nations Headquarters. | UN | وتلا السيد ابرازفسكي هذه الملاحظات التي أوردت في الفقرة ٨ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وأوضح أن هذا التقرير أعد بالتشاور مع عدد من الوفود والدوائر في مقر اﻷمم المتحدة. |
He has given me the honour of reading out this statement on his behalf. | UN | لقد شرفني بأن أتلو هذا البيان بالنيابة عنه. |
The consequence of this is, inevitably, the declaratory, rigid style of such meetings, at which delegations not members of the Council may be heard reading out their prepared statements before a decision is taken, with members presenting before and after the vote explanations which, of course, do not take into account the arguments put forth during the debate leading up to the vote. | UN | والنتيجة حتما هي هذا اﻷسلوب الخطابي الجامد لهذه الجلسات التي قد نسمع فيها الوفود غير اﻷعضاء في المجلس تتلو قبل اتخاذ القرار خطبا جاهزة، الى جانب ما تقدمه الدول اﻷعضاء قبل التصويت وبعده من توضيحات لا تأخذ في الاعتبار بالطبع ما قدم من حجج في المناقشة السابقة ﻹجراء التصويت. |
65. reading out an oral revision to the draft resolution, she said that the text of paragraph 4 of General Assembly resolution 67/171 should be inserted between paragraphs 2 and 3 of draft resolution A/C.3/68/L.35, and the paragraphs should be renumbered accordingly. | UN | 65 - وتلت تنقيحا شفويا على مشروع القرار، فقالت إنه ينبغي إدراج نص الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/171 بين الفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار A/C.3/68/L.35، وإعادة ترقيم الفقرات تبعا لذلك. |
The Committee continued its consideration of the item by reading out the concluding observations on Cuba and Spain. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند بقراءة الملاحظات الختامية بشأن كوبا واسبانيا. |
The Chairman (spoke in French): I thank Mr. Tachie-Menson for reading out the statement on behalf of His Excellency Mr. John Agyekum Kufuor, President of Ghana and Chair of the African Union. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سعادة السيد تاشيي - مينسون على قراءته بياناً نيابة عن فخامة السيد جون آغييكوم كوفور، رئيس غانا ورئيس الاتحاد الأفريقي. |