ويكيبيديا

    "reaffirms its commitment to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعيد تأكيد التزامها
        
    • تؤكد من جديد التزامها
        
    • يؤكد من جديد التزامه
        
    • تؤكد مجددا التزامها
        
    • يعيد تأكيد التزامه
        
    • يؤكد مجددا التزامه
        
    • يؤكد مجدداً التزامه
        
    • تعيد التأكيد على التزامها
        
    • تؤكد من جديد تمسكها
        
    • تؤكد مجددا على التزامها
        
    • ويؤكد التزامه
        
    • ويؤكد من جديد التزامه
        
    • تؤكد التزامها
        
    • تأكيد التزامه تجاه
        
    • تؤكد مرة أخرى التزامها
        
    9. reaffirms its commitment to ensuring that the rights of persons with disabilities and their concern for full participation in community affairs continue to be addressed in all of its work; UN ٩ ـ تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تظل حقوق المعوقين واهتمامهم بالمشاركة الكاملة في شؤون المجتمع موضع عنايتها في جميع أعمالها؛
    The Government of Montenegro has supported resolution 66/6 and reaffirms its commitment to the purpose and principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN أيَّدت حكومة الجبل الأسود القرار 66/6، وهي تعيد تأكيد التزامها بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Group of Western European and other States reaffirms its commitment to United Nations peacekeeping in honour of their memory. UN وإن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى تؤكد من جديد التزامها بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تخليدا لذكراهم.
    Colombia reaffirms its commitment to the cause of general and comprehensive disarmament. UN إن كولومبيا تؤكد من جديد التزامها بقضية نزع السلاح العام والشامل.
    It reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Tajikistan and to the inviolability of its borders. UN وهو يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها.
    Fiji reaffirms its commitment to what the United Nations stands for. UN وفيجي تؤكد مجددا التزامها بأهداف الأمم المتحدة.
    Iceland reaffirms its commitment to cooperate with the United Nations and its Member States, as well as with other relevant international organizations, in the fight against terrorism. UN وآيسلندا تعيد تأكيد التزامها بالتعاون مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء ومع سائر المنظمات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Nicaragua, as a founding State of this Organization, reaffirms its commitment to the Charter and its aspiration to become a non-permanent member of the Security Council during the elections to be held during the sixtieth session of the General Assembly. UN ونيكاراغوا بوصفها إحدى الدول المؤسسة لهذه المنظمة تعيد تأكيد التزامها بالميثاق وتأكيد تطلعها لأن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن، في الانتخابات التي ستعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    27. reaffirms its commitment to improving the effectiveness of the operational capacity of the Secretariat by the use of results-based management; UN 27 - تعيد تأكيد التزامها بتحسين فعالية القدرة التنفيذية للأمانة العامة عن طريق استخدام الإدارة القائمة على النتائج؛
    27. reaffirms its commitment to improving the effectiveness of the operational capacity of the Secretariat by the use of results-based management; UN 27 - تعيد تأكيد التزامها بتحسين فعالية القدرة التنفيذية للأمانة العامة عن طريق استخدام الإدارة القائمة على النتائج؛
    27. reaffirms its commitment to improving the effectiveness of the operational capacity of the Secretariat by the use of results-based management; UN 27 - تعيد تأكيد التزامها بتحسين فعالية الأمانة العامة وقدراتها التنفيذية من خلال استخدام الإدارة القائمة على النتائج؛
    29. reaffirms its commitment to ensuring that the human rights of persons with disabilities and their concerns for full participation in all aspects of society continue to be addressed in all of its work; UN 29- تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تواصل في جميع أعمالها تناول قضايا حقوق الإنسان للمعوقين وشواغلهم المتعلقة بالمشاركة الكاملة في جميع أنشطة المجتمع؛
    Eritrea reaffirms its commitment to and readiness UN إريتريا تؤكد من جديد التزامها بالاتفاق اﻹطاري
    Malaysia reaffirms its commitment to cooperate with the IAEA to achieve those objectives. UN وماليزيا تؤكد من جديد التزامها بالتعاون مع الوكالة من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    Kenya reaffirms its commitment to total nuclear disarmament. UN وكينيا تؤكد من جديد التزامها بنزع السلاح النووي التام.
    1. reaffirms its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders; UN 1 - يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها داخل حدودها المعترف بها دوليا؛
    6. reaffirms its commitment to ensuring systematic attention to gender perspectives in all aspects of its work; UN 6 - يؤكد من جديد التزامه بكفالة الاهتمام على نحو مستمر بالمنظورات الجنسانية في كافة جوانب أعماله؛
    Barbados reaffirms its commitment to the ideals of the Charter, which will guide us on this journey. UN وبربادوس تؤكد مجددا التزامها بالمُثل العليا الواردة في الميثاق، التي ستكون مرشدا لنا في هذه الرحلة.
    7. reaffirms its commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of all the States of the region, as well as to the respect for the principles governing the relations of good neighbourliness between Member States, as enshrined in the Constitutive Act of the AU. UN 7 - يعيد تأكيد التزامه بسيادة جميع دول المنطقة ووحدتها وسلامتها الإقليمية، وكذلك احترام المبادئ التي تحكم علاقات حسن الجوار بين الدول الأعضاء، كما ينص على ذلك القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
    The European Union reaffirms its commitment to provide assistance to the Palestinian people. UN إن الاتحاد الأوروبي يؤكد مجددا التزامه بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    2. reaffirms its commitment to the ongoing engagement to strengthen UNCTAD; UN 2- يؤكد مجدداً التزامه بالتعهد المستمر بتعزيز الأونكتاد؛
    Pakistan reaffirms its commitment to strengthen mutual cooperation in the fight against terrorism. UN وباكستان تعيد التأكيد على التزامها بتعزيز التعاون المشترك في مجال مكافحة الإرهاب.
    In that regard, the Government of Afghanistan has always voted in favour of the aforementioned resolution and reaffirms its commitment to the principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، دأبت حكومة أفغانستان على التصويت تأييدا للقرار المذكور، وهي تؤكد من جديد تمسكها بالمبادئ المكرّسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Slovenia reaffirms its commitment to the one-China policy. UN وسلوفينيا تؤكد مجددا على التزامها بسياسة الصين الواحدة.
    Pledges to uphold the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations, reaffirms its commitment to the principles of sovereign equality, national sovereignty, territorial integrity and political independence of all States, and underlines the need for respect for human rights and the rule of law; UN يتعهد بالنهوض بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ويؤكد التزامه بمبادئ المساواة في السيادة والسيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لجميع الدول، ويؤكد على ضرورة تعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون؛
    It reaffirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    The leadership of the Republic of Tajikistan reaffirms its commitment to a peaceful settlement of the problems around Tajikistan and requests that you consider the emerging situation in the country and assist in resolving it by peaceful means. UN إن قيادة جمهورية طاجيكستان، إذ تؤكد التزامها بإيجاد تسوية سلمية لمشاكل طاجيكستان، تتوجه إليكم بطلب النظر في الحالة الراهنة في بلدنا وتقديم المساعدة من أجل حلها بالوسائل السلمية.
    It is the day when the international community reaffirms its commitment to the Palestinian people and the establishment of an independent and sovereign State of Palestine. UN وهو اليوم الذي يعيد فيه المجتمع الدولي تأكيد التزامه تجاه الشعب الفلسطيني وإقامة دولة فلسطين المستقلة وذات السيادة.
    Georgia reaffirms its commitment to play its role in the prevention and combating of the illicit trade in and excessive accumulation of small arms and light weapons. UN وجورجيا تؤكد مرة أخرى التزامها بالقيام بدورها في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المفرط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد