ويكيبيديا

    "reaffirms the need to promote" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تؤكد من جديد ضرورة تعزيز
        
    • تعيد تأكيد ضرورة تعزيز
        
    • تكرر تأكيد ضرورة تعزيز
        
    • يؤكد من جديد ضرورة تعزيز
        
    14. reaffirms the need to promote corporate social responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    15. reaffirms the need to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تحلّي الشركات بالمسؤولية وخضوعها للمساءلة على النحو المتوخّى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    " 12. reaffirms the need to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 12 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو الذي توخته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    13. reaffirms the need to promote corporate social responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 13 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    12. reaffirms the need to promote the development of microenterprises and small- and medium-sized enterprises, including by means of training, education and skill enhancement, with a special focus on agro-industry as a provider of livelihoods for rural communities; UN 12 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز تنمية المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
    1. reaffirms the need to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity, and in this regard, calls upon Governments to take active measures: UN 1- يؤكد من جديد ضرورة تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً ومتكافئاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصّلة ويدعو الحكومات، في هذا الصدد، إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل ما يلي:
    14. reaffirms the need to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز المسؤولية والمساءلة المؤسسية، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    14. reaffirms the need to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز مسؤولية المؤسسات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    15. reaffirms the need to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    " 14. reaffirms the need to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛
    14. reaffirms the need to promote corporate social responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛
    13. reaffirms the need to promote corporate social responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; UN 13 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وخضوعها للمساءلة على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    " 18. reaffirms the need to promote the development of microenterprises and small and medium-sized enterprises, including by means of training, education and skill enhancement, with a special focus on agro-industry as a provider of livelihoods for rural communities; UN " 18 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المشاريع البالغة الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها مصدرا لأسباب المعيشة للمجتمعات الريفية؛
    " 11. reaffirms the need to promote the development of microenterprises and small- and medium-sized enterprises, including by means of training, education and skill enhancement, with a special focus on agro-industry as a provider of livelihoods for rural communities; UN " 11 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
    13. reaffirms the need to promote the development of microenterprises and small- and medium-sized enterprises, including by means of training, education and skill enhancement, with a special focus on agro-industry as a provider of livelihoods for rural communities; UN 13 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
    " 15. reaffirms the need to promote research for food and agriculture, including research to adapt to and mitigate climate change, and for access to research results and technologies at the national, regional and international levels, as appropriate; UN ' ' 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز البحوث المتعلقة بالأغذية والزراعة، بما في ذلك البحوث في مجال التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته، وتحسين إمكانية الوصول إلى نتائج البحوث والتكنولوجيات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛
    12. reaffirms the need to promote the development of microenterprises and small and medium-sized enterprises, including by means of training, education and skill enhancement, with a special focus on agro-industry as a provider of livelihoods for rural communities; UN 12 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز تنمية المشاريع البالغة الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش بالنسبة للمجتمعات الريفية؛
    The main paragraphs are: the fourth preambular paragraph, which underscores the essential importance of human dignity; the fifth preambular paragraph, which declares all forms of human cloning immoral and a violation of human rights; and the sixth preambular paragraph, which reaffirms the need to promote scientific progress in accordance with respect for human rights. UN والفقرات الرئيسية هي: فقرة الديباجة 4، التي تبين الأهمية الأساسية للكرامة البشرية؛ وفقرة الديباجة 5 التي تعلن مجافاة الأخلاق وانتهاك حقوق الإنسان من جراء جميع أشكال الاستنساخ البشري؛ وفقرة الديباجة 6 التي تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التقدم العلمي بما يتفق مع احترام حقوق الإنسان.
    12. reaffirms the need to promote the development of microenterprises and small- and medium-sized enterprises, including by means of training, education and skill enhancement, with a special focus on agro-industry as a provider of livelihoods for rural communities; UN 12 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز تنمية المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
    1. reaffirms the need to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity, and in this regard, calls upon Governments to take active measures: UN 1- يؤكد من جديد ضرورة تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً ومتكافئاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصّلة ويدعو الحكومات، في هذا الصدد، إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد