ويكيبيديا

    "real power" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوة الحقيقية
        
    • السلطة الحقيقية
        
    • قوة حقيقية
        
    • سلطة حقيقية
        
    • السلطة الفعلية
        
    • نفوذ حقيقي
        
    • قوه حقيقيه
        
    • قوى حقيقية
        
    There was a time when a college dean had real power. Open Subtitles كان هُنالك وقت عندما كانت العميدة دين لديها القوة الحقيقية
    Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. Open Subtitles كان القوة الحقيقية وراء تلك القبضات، وأنا لا أتحدث العضلات.
    And I'm just allowed in, and he's not worried because he knows and I know that I don't have any real power. Open Subtitles , و أنا مسموح لي بالدخول و هو لا يقلق لأنه يعرف و انا اعرف أنه ليس لديّ القوة الحقيقية
    She wants to show me how real power works. Open Subtitles إنها تريد أن تريني كيف تعمل السلطة الحقيقية.
    The presidency would be easy, but that's not real power. Open Subtitles الرِئاسة قَد تكون سَهلة، لكن تلك ليسَت قوة حقيقية.
    She can run her mouth off to random inmates... but if she blabs to anyone in real power, we're all dead. Open Subtitles تستطيع ان تتكلم امام السجينات ولكن ان تكلمت مع اي شخص له سلطة حقيقية فسينتهي امرنا كلنا
    Rulers used complicated strategies to fight one another, while real power lay with a family of hereditary regents. Open Subtitles الحكّام استخدموا إستراتيجيات معقدة لمحاربة بعضهم البعض بينما القوة الحقيقية تبقى مع عائلة ذات حكم وراثي
    I had the chance to have real power, to be a warrior! Open Subtitles لقد سنحت لي الفرصة لتكون لدي القوة الحقيقية لكي أُصبح محارب
    Until the number of available firearms is radically reduced in Cambodia, real power will continue to be attached to guns, and many mothers, and others, will grieve. UN وإلى أن يتم تخفيض عدد اﻷسلحة النارية المتاحة في كمبوديا تخفيضا جذريا، ستظل القوة الحقيقية مرتبطة بالبنادق، وسيحزن الكثير من اﻷمهات وغيرهن على قتلاهم.
    And once my son is king, I will wield the real power in the kingdom. Open Subtitles وحينما يصبح ابني ملكا سامتلك القوة الحقيقية في المملكة
    Ah, speaking of that, the real power of Miryang kept coming out of that house. Open Subtitles آه, الحديث عن ذلك, تبقى القوة الحقيقية للمايريانغ تخرج من ذلك المنزل
    When I saw you push entitlement reform through the Senate, it was clear to me where the real power in the White House is. Open Subtitles عندما رأيتك تدفع بإستحقاق الإصلاح في مجلس الشيوخ، بدا واضحاً لي أين هي القوة الحقيقية في البيت الأبيض.
    It is the State that is responsible for ensuring respect for human rights, since real power lies in its hands. UN فالدولة هي المسؤولة عن ضمان الاحترام لحقوق اﻹنسان ذلك ﻷن السلطة الحقيقية هي في أيديها.
    As a result, many Afghans continue to believe that real power remains in the hands of a single faction. UN ونتيجة لذلك ظل كثير من الأفغان يعتقدون أن السلطة الحقيقية تظل في أيدي فصيل واحد.
    The real power of Government is in the hands of the Prime Minister and his Cabinet. UN أما السلطة الحقيقية للحكم فهي موضوعة في أيدي رئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    The colonial legislature was equally pathetic and had no real power. UN وبالمثل، فالسلطة التشريعية الاستعمارية في حالة يرثى لها، ولا تملك قوة حقيقية.
    Women as mentors, stand to give real power to human rights; together learning to identify the difference between symptoms and causes of inequality. UN والنساء كمرشدات قادرات على منح قوة حقيقية لحقوق الإنسان؛ بالتعلم معاً على تحديد الفارق بين عوارض اللامساواة وأسبابها.
    I felt different, like I had power, real power. Open Subtitles شعرت باختلاف وكان لدي قوه , قوة حقيقية
    I'm getting a look at what a sadistic ass you'd be if you ever got any real power. Open Subtitles إنني أمر بهذا لأري كم ستكون متغطرساً إن أمتلكت سلطة حقيقية
    That had hitherto been the approach adopted by the Committee, and perhaps too little attention had been paid to the question whether the bodies elected had real power. UN وهذا هو ما كان حتى اﻵن النهج الذي اتبعته اللجنة ولعله أولي اهتمام ضئيل جدا لمسألة ما إذا كانت الهيئات المنتخبة تملك سلطة حقيقية أم لا.
    real power and formal power do not always coincide. UN فليست السلطة الفعلية والسلطة الرسمية متطابقتين في جميع اﻷحوال.
    This unwillingness is the result of real people defending real interests with the backing of real power bases the very people who are often responsible for the obstacles to the full application of these human rights standards. UN وعدم الرغبة هذه نتيجة لوجود أشخاص يدافعون عن مصالح حقيقية وتسندهم في ذلك قواعد ذات نفوذ حقيقي وهؤلاء الأشخاص هم غالباً المسؤولون عن العراقيل التي تمنع التطبيق الكامل لمعايير حقوق الإنسان هذه.
    She had real power. Open Subtitles لديها قوه حقيقيه
    You want to see real power, lady? Open Subtitles هل تريدين أن تشاهدي قوى حقيقية يا سيدة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد