ويكيبيديا

    "real rate of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعدل الحقيقي
        
    • معدل حقيقي
        
    • بالمعدل الحقيقي يبلغ
        
    • بالقيمة الحقيقية
        
    • للمعدل الحقيقي
        
    • بمعدل حقيقي
        
    • السعر الحقيقي
        
    It was only in combination with the interest rate assumption, that is, the real rate of return, that there was an impact on the actuarial values calculated; UN ولم يتبين أثره على القيم الاكتوارية المحسوبة إلا عند جمعه مع سعر الفائدة المفترض، أي المعدل الحقيقي للعائدات؛
    The forecasts for State budget allocations for planned expenditure are based on the real rate of GDP growth, that is, 4.5 per cent in 1999 and 5 per cent in 2000. UN وتستند التوقعات بشأن مخصصات ميزانية الدولة للنفقات المقررة إلى المعدل الحقيقي لنمو الناتج القومي الإجمالي وهو 4.5 في المائة في عام 1999 و5 في المائة في عام 2000.
    To achieve the Fund's real rate of return target, further diversification was needed, since the fixed-income yields available in the markets were well below the overall real rate of return target of 3.5 per cent. UN ولتحقيق معدل العائد الحقيقي المستهدف للصندوق، لا بد من زيادة التنويع لأن عوائد الإيرادات الثابتة المتاحة في الأسواق كانت أقل بكثير من المعدل الحقيقي العام للعائد المستهدف المحدد في 3.5 في المائة.
    Considering the long-term nature of the economic assumptions and taking into account all the other assumptions, they continued to believe that basing the Regular Valuation on a 3 per cent real rate of return remained reasonable. UN نظرا إلى ما للافتراضات الاقتصادية من طابع طويل اﻷجل ومع مراعاة جميع الافتراضات اﻷخرى، فإنهما لا يزالان يريان أن حساب التقييم الدوري على أساس معدل حقيقي للاستثمار بنسبة ٣ في المائة يبقى أمرا معقولا.
    This represents a yearly real rate of return of 4.3 per cent for the same period, after adjustment by the United States Consumer Price Index. UN ويمثل هذا عائدا سنويا بالمعدل الحقيقي يبلغ 4.3 في المائة لنفس الفترة، بعد إجراء التعديلات استنادا للرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بالولايات المتحدة.
    Over the past 46 years, the Fund had achieved 8.7 per cent nominal return, representing a real rate of return of 4.3 per cent. UN وخلال السنوات الـ 46 الماضية، حقق الصندوق عائدا إسميا نسبته 8.7 في المائة، مما يمثل عائدا نسبته 4.3 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Target 2008-2009: long-term target of the annualized real rate of return of 3.5 per cent UN هدف الفترة 2008-2009: غاية طويلة المدى للمعدل الحقيقي السنوي للعائدات قدرها 3.5 في المائة
    From 2004 to 2008, global country programmable aid grew at a real rate of 5 per cent a year. UN ومن عام 2004 حتى عام 2008، زادت المعونة القابلة للبرمجة القطرية بمعدل حقيقي قدره 5 في المائة سنويا.
    The Fund's Consulting Actuary and the Committee of Actuaries took the view that the real rate of return assumption used in the actuarial valuations of the Fund would not be the appropriate interest rate, as it reflected an assumed average long-term real interest rate. UN وكان من رأي المستشار الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين أن السعر الحقيقي لافتراض العائد المستخدم في التقييمات الاكتوارية للصندوق لا يمكن أن يكون سعر الفائدة المناسب، باعتباره يعكس متوسطا مفترضا لسعر الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل.
    In 2001, the real rate of school enrolments in the 1st and 2nd cycles of basic education was 17%, with a total of approximately 212,000 students and 3,925 teachers. UN وفي عام 2001، كان المعدل الحقيقي للتسجيل في المرحلتين الأولى والثانية من التعليم الأساسي 17 في المائة، وكان العدد الإجمالي يقدر ب000 212 طالب و925 3 مدرساً.
    The two committees noted that the Fund's historical real rate of return since its inception had exceeded 3.5 per cent, yielding 6.0 per cent over the past 10 years, 7.3 per cent over the past 25 years and 4.1 per cent over the past 45 years. UN ولاحظت اللجنتان أن المعدل الحقيقي التاريخي لعائدات الصندوق منذ إنشائه قد تجاوز 3.5 في المائة: فقد حقق عائدات بنسبة 6 في المائة خلال السنوات العشر الماضية، و 7.3 في المائة خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية و 4.1 في المائة خلال السنوات الخمس والأربعين الماضية.
    2. Notes the increase in the market value of the assets of the Fund and the positive returns achieved during the biennium and, in particular, the 4.3 per cent annualized real rate of return over the 46year period ending on 31 March 2006; UN 2 - تلاحظ الزيادة في القيمة السوقية لأصول الصندوق وتحقيق عائدات إيجابية خلال فترة السنتين، ولا سيما المعدل الحقيقي السنوي للعائد في فترة الـ 46 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 وهو 4.3 في المائة؛
    " that after the Board had decided many years ago to set the interest rate used for lump-sum commutations higher than the assumed real rate of return, the matter ceased being purely technical. UN " إنه بعد أن قرر المجلس منذ سنوات عديدة تحديد سعر الفائدة المستخدم في حالات استبدال المبالغ المقطوعة بمستوى أعلى من المعدل الحقيقي للعائد المفترض، لم تعد المسألة مسألة تقنية بحتة.
    2. Notes the increase in the market value of the assets of the Fund and the positive returns achieved during the biennium and, in particular, the 4.3 per cent annualized real rate of return over the 46-year period ending on 31 March 2006; UN 2 - تلاحظ الزيادة في القيمة السوقية لأصول الصندوق وتحقيق عائدات إيجابية خلال فترة السنتين، ولا سيما المعدل الحقيقي السنوي للعائد في فترة الـ 46 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 وهو 4.3 في المائة؛
    2. Notes the increase in the market value of the assets of the Fund and the positive returns achieved during the biennium and, in particular, the 4.3 per cent annualized real rate of return over the 46-year period ending 31 March 2006; UN 2- تلاحظ الزيادة في القيمة السوقية لأصول الصندوق وتحقيق عائدات إيجابية خلال فترة السنتين، ولا سيما المعدل الحقيقي السنوي للعائد في فترة الـ 46 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 وهو 4.3 في المائة؛
    The Committee noted that the projections indicate that if the Fund earns the expected real rate of return of 3.5 per cent per year, the principal of the Fund will continue to increase in real value for the next 50 years. UN ولاحظت اللجنة أن الإسقاطات تبين أنه إذا حصل الصندوق على المعدل الحقيقي لعائد الاستثمار المتوقع والبالغ 3.5 في المائة في السنة، فسيواصل رأس مال الصندوق ازدياده بالقيمة الحقيقية خلال السنوات الخمسين المقبلة.
    1. A long-term annualized real rate of return on the investments of the Fund of 3.5 per cent, as adjusted by the United States consumer price index UN 1 - تحقيق معدل حقيقي سنوي لعائدات استثمارات الصندوق في الأجل الطويل قدره 3.5 في المائة، معدلا حسب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة
    The Committee of Actuaries recommended and the Board approved that the 6.5/9/6 set of economic assumptions (i.e. real rate of investment return of 3 per cent) and the " 20-year participant growth assumption " should serve as the basis for the Regular Valuation. UN ٢٥ - أوصت لجنة الاكتواريين بأن تستخدم مجموعة الافتراضات الاقتصادية ٦,٥/٩/٦ )أي معدل حقيقي لعائد الاستثمار بنسبة ٣ في المائة( إلى جانب " افتراض عدد المشتركين خلال ٢٠ سنة " أساسا للتقييم العادي ووافق المجلس على هذه التوصية.
    As illustrated in figure 2, the Fund exceeded the policy benchmark in all the 1 to 10-year rolling periods through 31 March 2008. The annualized total rate of return over the 48-year period for which data was available was 8.8 per cent, representing a yearly real rate of return of 4.2 per cent after adjustment by the United States. UN وبلغ مجموع معدل العائد، على أساس سنوي، لفترة الـ 48 سنة التي تتوافر عنها بيانات 8.8 في المائة، وهو ما يمثل عائدا سنويا بالمعدل الحقيقي يبلغ 4.2 في المائة بعد التعديل استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بالولايات المتحدة.
    The models showed that even if the Fund were to earn less than the assumed 3.5 per cent real rate of return, its assets would continue to grow in real terms for many years. UN وأظهرت هذه النماذج أن أصول الصندوق ستستمر في النمو بالقيمة الحقيقية لسنوات طويلة حتى لو حسبت إيرادات الصندوق بمعدل عائد حقيقي يقل عن المعدل المفترض البالغ 3.5 في المائة.
    However, he questioned the need to adopt a more conservative real rate of return assumption for purposes of valuing the pensioners' liability. UN بيد أنه تساءل عن مدى الحاجة إلى افتراض أكثر تحفظا للمعدل الحقيقي للعائد لغرض تقييم خصوم أصحاب المعاشات التقاعدية .
    In 2007, over 39 African countries had been growing persistently for more than three years at an annual real rate of 3 per cent and of these, 15 had grown at 5 per cent or more. UN وفي عام 2007، سجل أكثر من 39 بلداً نمواً مطرداً على مدى أكثر من ثلاث سنوات بمعدل حقيقي سنوي بلغ 3 في المائة، كما سجل 15 بلداً منها نمواً بمعدل 5 في المائة أو أكثر.
    The Fund's Consulting Actuary and the Committee of Actuaries took the view that the real rate of return assumption used in the actuarial valuations of the Fund would not be the appropriate interest rate, as it reflected an assumed average long-term real interest rate. UN وكان من رأي المستشار الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين أن السعر الحقيقي لافتراض العائد المستخدم في التقييمات الاكتوارية للصندوق لا يمكن أن يكون سعر الفائدة المناسب، باعتباره يعكس متوسطا مفترضا لسعر الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد