ويكيبيديا

    "real time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقت الحقيقي
        
    • الزمن الحقيقي
        
    • الوقت الفعلي
        
    • آنية
        
    • آني
        
    • وقت حقيقي
        
    • الآنية
        
    • حينها
        
    • الآني
        
    • آنيا
        
    • الزمن الفعلي
        
    • للوقت الحقيقي
        
    • آنياً
        
    • الوقتِ الحقيقيِ
        
    • بالوقت الحقيقي
        
    The rapid sharing of information among law enforcement authorities was necessary to ensure such cooperation in real time. UN ورأى أن تقاسم المعلومات بسرعة بين سلطات إنفاذ القانون ضروري لضمان ذلك التعاون في الوقت الحقيقي.
    Information about political decision-making is no longer in the hands of the few, but is communicated in real time around the world. UN إن المعلومات عن صنع القرار السياسي لم تعد في أيدي القلة، ولكنها تنتقل في الوقت الحقيقي في جميع أنحاء العالم.
    Display information on meetings in real time using big plasma screens in lieu of manual sign plates on the meetings board. UN عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا.
    The balanced scorecard is automated, and data is available in real time. UN والسجل المتكامل لقياس الإنتاج تلقائي التشغيل والبيانات متوفرة في الزمن الحقيقي.
    It can even show us where everyone was in real time. Open Subtitles بإمكانه أن يُرينا حقاً مكان تواجد الجميع في الوقت الفعلي.
    Measures were being implemented to prevent illicit crop cultivation and drug trafficking, but there was a need to strengthen international cooperation and the exchange of intelligence in real time. UN وأن ثمة تدابير لمنع زراعة المحاصيل غير المشروعة والاتجار غير المشروع بالمخدّرات قيد التنفيذ، بيد أنه من الضروري تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعلومات الاستخبارية بصورة آنية.
    Turning off the 20-minute delay so we can see what's happening to the team in real time. Open Subtitles إيقاف 20 دقيقة تأخير حتى نتمكن من رؤية ما يحدث ل الفريق في الوقت الحقيقي.
    I need to spend some real time with this man. Open Subtitles أحتاج أن أمضي بعض الوقت الحقيقي مع هذا الرجل.
    I play notes on the keyboard, and then they just populate into sheet music in real time. Open Subtitles ألعب الملاحظات على لوحة المفاتيح، وبعد ذلك فقط ملء إلى الموسيقى ورقة في الوقت الحقيقي.
    Now, these buoys allow scientists to monitor ocean patterns in real time. Open Subtitles الآن، هذه العوامات تسمح للعلماء لمراقبة أنماط المحيط في الوقت الحقيقي.
    Something like that, and it works in real time. Open Subtitles شيء من هذا القبيل, ويعمل في الوقت الحقيقي.
    Henry and Finn work on a real time inertial track to pinpoint where the debris could hit. Open Subtitles هنري وفين يعملان على تحديد الوقت الحقيقي للمسار الذي من الممكن ان يضرب به الحطام
    Half in real time and half in virtual time. Open Subtitles نصف في الوقت الحقيقي, ونصف في الوقت الظاهري.
    The data will be used to improve forecasts of the ionospheric perturbation degree in near real time. UN وتُستخدم البيانات لتحسين التنبّؤ بدرجة اضطراب الغلاف الأيوني في وقت يُقارب الوقت الحقيقي.
    The L.E.L. meter is also known as a combustible gas indicator and produces its findings in real time. UN ويعرف مقياس الحد الانفجاري الأدنى أيضاً بمؤشر الغاز القابل للاحتراق. وهو يعطي قراءات في الزمن الحقيقي.
    The system to track operations and the internal procedures were set to ensure smooth conduct of operations and real time visibility. UN ووُضع كل من نظام تعقب العمليات والإجراءات الداخلية لضمان سلاسة سير العمليات ووضوح الرؤية في الزمن الحقيقي.
    We use military grade encryption software to decode algorithms in real time. Open Subtitles نستخدم الرتب العسكرية لبرامج التشفير لفك الحلول الحسابية في الوقت الفعلي.
    The number of seismic stations that deliver data in real time has increased from 350 in 2004 to more than 1,200 today. UN وقد ازداد عدد محطات رصد الزلازل التي تقدم بيانات بصورة آنية من 350 في عام 2004 إلى أكثر من 200 1 في الوقت الحالي.
    The establishment of a database to measure emigration in real time; UN :: إنشاء قاعدة بيانات لقياس الهجرة بشكل آني
    That is not words, it is action, making a real difference to real people in real time. UN وذلك ليس أقوالا، وإنما أفعال تُحدث تغييرا حقيقيا لأناس حقيقيين في وقت حقيقي.
    The increased expertise made available in real time could also enhance the ability of States to respond to questions posed by the experts during the consideration of a report and therefore improve the overall quality of the dialogue. UN ويمكن أيضا أن تساعد الإتاحة الآنية لهذا القدر الأكبر من الخبرات في زيادة قدرة الدول على الإجابة عن التساؤلات التي يطرحها الخبراء أثناء النظر في أي تقرير، ومن ثم تحسين جودة الحوار بوجه عام.
    Information and other materials are now available in real time to regional media through the web-based United Nations News Centre. UN وتتاح الآن معلومات ومواد أخرى في حينها لوسائط الإعلام الإقليمية عن طريق مركز أنباء الأمم المتحدة على الشبكة.
    This system provides real time access to a range of watch-lists linked to several intelligence databases. UN ويتيح هذا النظام إمكانية الوصول الآني إلى طائفة من قوائم المراقبة المرتبطة بالعديد من قواعد البيانات الاستخبارية.
    The data have been provided via the NICT website in real time. UN ويجري توفير البيانات آنيا عبر الموقع الشّبكي للمعهد.
    It must also incorporate a mechanism to deliver justice for cybercrimes in real time without being limited by political boundaries. UN كما يجب أن يتضمن آلية لإقامة العدل في حالة الجرائم الإلكترونية في الزمن الفعلي دون أن يكون مقيدا باعتبارات سياسية.
    OR that is the internet in real time. Open Subtitles أو أستخدم هذا ، الانترنت للوقت الحقيقي
    Cooperation could focus on the establishment of early warning systems with real time information sharing. UN يمكن أن يتركز التعاون على إنشاء نظم للإنذار المبكر مع تبادل المعلومات آنياً.
    There's a circuitous path of real time winding through the temporal field. Open Subtitles هناك طريق دائري مِنْ الوقتِ الحقيقيِ ينعطف من خلال الحقلِ المؤقت
    That's seven and a half in real time. Open Subtitles هذا يعني سبعة سنوات و نصف بالوقت الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد