ويكيبيديا

    "realignment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تنظيم
        
    • وإعادة تنظيم
        
    • إعادة ترتيب
        
    • إعادة تنسيق
        
    • لإعادة تنظيم
        
    • إعادة مواءمة
        
    • تساوق
        
    • إعادة تخطيط
        
    • وإعادة مواءمة
        
    • تصحيح توزيع
        
    • لاتساق
        
    • إعادة التنظيم
        
    • إعادة مطابقة
        
    • بإعادة مواءمة
        
    • مواءمة مهام
        
    realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    A High-Risk Adolescent Intervention Team was created through a realignment of duties within the Department of Child and Family Services. UN وتمخضت عملية إعادة تنظيم الواجبات داخل إدارة خدمات الطفل والأسرة عن إنشاء فريق للعناية بالمراهقين المعرضين لمخاطر مرتفعة.
    They have also entailed a substantial realignment of the field office network, increased cost-sharing of common costs with special-purpose projects and the streamlining of the work of some organizational units. UN وقد ترتب عليها أيضا إجراء إعادة تنظيم كبيرة لشبكة المكاتب الميدانية، وزيادة اقتسام التكاليف العامة مع المشاريع الممولة من الأموال المخصصة الغرض، وتبسيط أعمال بعض الوحدات التنظيمية.
    That type of financing was more suited to the contemporary market place and to the realignment of the responsibilities of those sectors in many countries. UN وهذا النوع من التمويل أكثر ملاءمة لﻷسواق المعاصرة وإعادة تنظيم العلاقات بين القطاعين الذي يحدث في كثير من البلدان.
    The negative variance is the result of the realignment of resources to operating expenses previously requested for rental and maintenance of premises. UN ويعود الفرق السلبي إلى إعادة ترتيب الموارد لتتماشى مع مصروفات التشغيل التي سبق طلبها لبند إيجار وصيانة الأماكن.
    This would allow for the realignment of the Division's in-house capacity to process documentation related to the Optional Protocol. UN وسيتيح ذلك إعادة تنسيق القدرات الداخلية للشعبة لمعالجة الوثائق المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي باء-
    realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Report of the Executive Director on the realignment of the Division for Treaty Affairs and the Division for Operations of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقرير المدير التنفيذي عن إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات المدخلة على الإطار الاستراتيجي
    Report of the Executive Director on the realignment of the Division for Treaty Affairs and the Division for Operations of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقرير المدير التنفيذي عن إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    As presented in the report, the Secretary-General’s initiative does not provide supporting analysis and rationale for the realignment of such a range of mandates and disparate functions. UN ومبادرة الأمين العام، كما عرضها في التقرير، لا تقدم من التحليل والأساس المنطقي ما يدعم ضرورة إعادة تنظيم هذه المجموعة من الولايات والمهام المتفرقة.
    realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    The realignment of secretariat resources will consolidate capacity in this area and will strengthen the support given to non-Annex I Parties while fully recognizing their specific needs. UN وإعادة تنظيم موارد الأمانة ستعزز القدرات في هذا المجال وستقوي الدعم المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مع الاعتراف التام باحتياجاتها الخاصة.
    Reduction in the number of aircraft and the consequent lowering of the cost of operations owing to the reconfiguration of the aircraft fleet and the realignment of flight hours UN الحد من عدد الطائرات وما يستتبع ذلك من انخفاض في كلفة العمليات نتيجةً لإعادة تشكيل أسطول الطائرات وإعادة تنظيم ساعات الطيران
    This will demand greater capacity across all levels of the organization, the realignment of structures to better link the levels, improved resourcing and an approach that is nimble, interconnected and catalytic. UN وهذا سيتطلب المزيد من القدرات على كافة مستويات المنظمة، وإعادة تنظيم الهياكل لتحسين الربط بين مختلف المستويات، وتوفير المزيد من الموارد، واتباع نهج يتسم بالمرونة والتكامل والتحفيز على العمل.
    Successful realignment of the Liberia National Police establishment in accordance with the Liberia National Police Manpower Establishment, Deployment and Development Plan UN النجاح في إعادة ترتيب الملاك الوظيفي للشرطة الوطنية الليبرية وفقا لخطة ملاك اليد العاملة للشرطة الوطنية الليبرية ونشره وتطويره
    the realignment of human resources management strategies; UN إعادة تنسيق استراتيجيات إدارة الموارد البشرية؛
    In particular the realignment of the Committee's programme of work to correspond to the needs of the Palestinian people, particularly Palestinian prisoners, and to raise awareness of their suffering around the world, was greatly appreciated. UN وأعرب بالخصوص عن بالغ التقدير لإعادة تنظيم برنامج عمل اللجنة ليتواءم مع احتياجات الشعب الفلسطيني، ولا سيما السجناء الفلسطينيين، والتوعية في جميع أرجاء العالم بما يتعرضون له من معاناة.
    13. One of the key challenges for United Nations libraries is the realignment of services towards operational priorities. UN 13 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية لمكتبات الأمم المتحدة في إعادة مواءمة خدماتها صوب الأولويات التشغيلية.
    The reduction in the number of staff took place in the first half of 2013 as part of the realignment of UNOPS global structure. UN ولقد خُفِّض عدد الموظفين في النصف الأول من عام 2013، وذلك في إطار إعادة تساوق الهيكل العالمي للمكتب.
    Additional resources for premises and accommodations and, in particular, prefabricated buildings are required as they are critical to the realignment of troop positions referred to in paragraph 12 above. UN كما تلزم موارد إضافية لأماكن العمل والإقامة، ولا سيما المباني الجاهزة، نظرا لأهميتها البالغة بالنسبة لعملية إعادة تخطيط مواقع القوات المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه.
    This practice is being promoted largely through the adoption of the quantified targets of the Millennium Development Goals and with the realignment of the poverty reduction strategies with the Millennium Development Goals. UN ويجري الترويج إلى حد كبير لهذه الممارسة من خلال اعتماد الأهداف المحددة كميا من بين الأهداف الإنمائية للألفية وإعادة مواءمة استراتيجية الحد من الفقر مع تلك الأهداف الإنمائية.
    The 2008 quota and voice reform will basically lead to a realignment of existing shares, primarily through a redistribution among the group of emerging market and developing countries. UN وستقود الإصلاحات التي ستدخل عام 2008 على نظام الحصص والتصويت أساسا إلى تصحيح توزيع الحصص الموجودة، وسيتم ذلك بشكل رئيسي من خلال إعادة توزيعها فيما بين بلدان مجموعة الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    35. As explained in paragraph 32 above, it is proposed that the existing post of Mail and Registry Assistant (national General Service) be redeployed to the General Services Section, based on a review of the realignment of functional responsibilities and reporting lines. UN 35 - يقترح نقل الوظيفة الحالية لمساعد شؤون البريد والسجلات (لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) إلى قسم الخدمات العامة استنادا إلى استعراض أجري لاتساق المسؤوليات الوظيفية والتسلسل الإداري، وذلك على النحو الموضح في الفقرة 32 أعلاه.
    3. Strategic realignment of operational funds UN 3 - إعادة التنظيم الاستراتيجية للصناديق التشغيلية
    8. Several delegations requested clarifications on the realignment of the gender and development work by the Executive Direction and Management into the subprogramme on international trade. UN ٨- وطلبت وفود عدة إيضاحات بشأن إعادة مطابقة الأعمال التي تضطلع بها الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري في مجال نوع الجنس والتنمية في البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة الدولية.
    Proposal for the realignment of the UNIDO planning cycle, and its implications for the formulation of a medium-term programme framework for 2012-2015 UN اقتراح بإعادة مواءمة دورة تخطيط اليونيدو وآثارها في مجال صياغة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2012-2015
    60. Following the realignment of the functions of the Mail and Pouch Unit under the Property Management Section, the duties of receptionist and mail clerk have been performed by an individual contractor. UN 60 - وبعد مواءمة مهام وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية في إطار قسم إدارة الممتلكات، فإن مهام موظف الاستقبال وكاتب البريد يقوم بها متعاقد فردي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد