Paragraph 16 of the results-based-budgeting guidelines states that all elements of the logical frameworks are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | وتنص الفقرة 16 من المبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج على أن جميع عناصر أطر العمل المنطقية تصاغ بحيث تكون واضحة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة. |
Paragraph 16 of the results-based-budgeting guidelines states that all elements of the logical frameworks are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | وتنص الفقرة 16 من المبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج على أن جميع عناصر أطر العمل المنطقية تصاغ بحيث تكون واضحة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة. |
The Board noted that the finding that the indicators of achievement were not specific, measurable, attainable, realistic and time-bound had recurred frequently in its previous audits. | UN | ولاحظ المجلس أنه خلص مرارا في عمليات المراجعة التي أجراها في السابق إلى أن مؤشرات الإنجاز ليست واضحة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة. |
It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | وهي تستعمل إطاراً منطقياً تم وضعه لضمان أن تكون النتائج المتوقعة محددة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحددة زمنيا. |
48. The Board recommends that the Tribunal define clearly the objectives of the Chambers and develop specific, measurable, attainable, realistic and time-bound expected outputs/performance indicators. | UN | 48 - ويوصي المجلس بأن تحدد المحكمة بوضوح أهداف الدوائر وأن تضع نواتج متوقعة/مؤشرات أداء محددة ويمكن قياسها وتحقيقها على أن تكون عملية ومحددة زمنيا. |
14. While recognizing the improvement in the logical framework, the Committee recommended that the General Assembly continue to encourage programme managers to further improve the qualitative aspects of indicators of achievements, to enable better evaluation of results, bearing in mind that indicators should be strategic, measurable, achievable, realistic and time-bound. | UN | 14 - وفيما أقرت اللجنة بالتحسن الحاصل في الإطار المنطقي، فقد أوصت الجمعيةَ العامة بمواصلة تشجيع مدراء البرامج على الاستمرار في تحسين الجوانب النوعية لمؤشرات الإنجاز من أجل تمكين إجراء تقييم أفضل للنتائج، مع مراعاة أن تكون المؤشرات استراتيجية وقابلة للقياس والتنفيذ، وأن تكون واقعية ومحددة زمنيا. |
77. The Board noted that the finding that the indicators of achievement were not specific, measurable, attainable, realistic and time-bound had recurred frequently in its previous audits. | UN | 77 - ولاحظ المجلس أنه خلص مرارا في عمليات المراجعة التي أجراها في السابق إلى أن مؤشرات الإنجاز ليست واضحة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة. |
18. The Administration has achieved significant improvement in ensuring that the indicators of achievement and outputs for the results-based-budgeting framework are formulated as specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | 18 - أحرزت الإدارة تحسناً هاماً في كفالة صياغة مؤشرات الإنجاز والنواتج المتعلقة بإطار الميزنة القائمة على النتائج بحيث تكون دقيقة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحكومة بمدة محددة. |
To the extent possible, the sub-targets should be systematic, measurable, realistic and time-bound. | UN | وينبغي أن تكون الأهداف الفرعية بقدر الإمكان متماسكة وقابلة للقياس وواقعية ومحددة زمنيا. |
:: Performance is measured by objectives and performance indicators, using a logical framework, in which expected results are defined so as to be specific, measurable, attainable, realistic and time-bound (SMART) | UN | :: ويتم قياس الأداء بواسطة الأهداف ومؤشرات الأداء، باستخدام الإطار المنطقي، الذي يتم فيه تحديد النتائج المتوقعة حتى تكون محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها، وواقعية ومحددة زمنيا. |
While recognizing the improvements in the logical framework, the General Assembly encouraged programme managers to continue to further improve the qualitative aspects of indicators of achievement in order to allow for better evaluation of results, bearing in mind that indicators should be strategic, measurable, achievable, realistic and time-bound. | UN | ومع الإقرار بالتحسن الذي طرأ على الإطار المنطقي، شجعت الجمعية العامة مديري البرامج على المضي في زيادة تحسين الجوانب النوعية من مؤشرات الإنجاز، وذلك للتمكين من إتاحة تقييم أفضل للنتائج، علما أن المؤشرات ينبغي أن تكون استراتيجية وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وواقعية ومحددة زمنيا. |
776. In paragraph 48, the Board recommended that the Tribunal define clearly the objectives of the Chambers and develop specific, measurable, attainable, realistic and time-bound expected outputs/performance indicators. | UN | 776 - وفي الفقرة 48 أوصى المجلس بأن تحدد المحكمة بوضوح أهداف الدوائر وأن تضع نواتج متوقعة/مؤشرات أداء محددة ويمكن قياسها وتحقيقها على أن تكون عملية ومحددة زمنيا. |
Define clearly the objectives of the Chambers and develop specific, measurable, attainable, realistic and time-bound expected outputs and performance indicators | UN | 3 - تحديد أهداف الدوائر بوضوح ووضع نواتج متوقعة ومؤشرات أداء محددة ويمكن قياسها وتحقيقها على أن تكون عملية ومحددة زمنيا. |
(c) Define clearly the objectives of the Chambers and develop specific, measurable, attainable, realistic and time-bound expected outputs/performance indicators (para. 48); | UN | (ج) تحديد أهداف الدوائر بوضوح ووضع نواتج متوقعة/مؤشرات أداء محددة ويمكن قياسها وتحقيقها على أن تكون عملية ومحددة زمنيا (الفقرة 48)؛ |
33. While recognizing the improvement in the logical framework, the Committee recommended that the General Assembly continue to encourage programme managers to further improve the qualitative aspects of indicators of achievements, to enable better evaluation of results, bearing in mind that indicators should be strategic, measurable, achievable, realistic and time-bound. | UN | 33 - وفيما أقرت اللجنة بالتحسن الحاصل في الإطار المنطقي، فقد أوصت الجمعيةَ العامة بمواصلة تشجيع مدراء البرامج على الاستمرار في تحسين الجوانب النوعية لمؤشرات الإنجاز من أجل تمكين إجراء تقييم أفضل للنتائج، مع مراعاة أن تكون المؤشرات استراتيجية وقابلة للقياس والتنفيذ، وأن تكون واقعية ومحددة زمنيا. |
The Unit had endeavoured to improve the quality of its reports and notes by making its recommendations specific, measurable, action-oriented, realistic and time-bound. | UN | وسعت الوحدة إلى تحسين نوعية تقاريرها ومذكراتها عن طريق جعل توصياتها محددة وقابلة للقياس وعملية المنحى وواقعية ومحدد المدة الزمنية. |