ويكيبيديا

    "realistic targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف واقعية
        
    • أهدافا واقعية
        
    • بأهداف واقعية
        
    • أهدافاً واقعية
        
    Those recommendations should be reviewed and realistic targets established. UN وينبغي استعراض هذه التوصيات وتحديد أهداف واقعية.
    Defining realistic targets in this context has proven difficult. UN وقد ثبتت صعوبة تحديد أهداف واقعية في هذا السياق.
    As such, the performance indicators emphasize the effectiveness of the services; the establishment of realistic targets under those circumstances has proved to be very difficult. UN وبالتالي، تركز مؤشرات الأداء على فعالية الخدمات، وقد ثبت أن وضع أهداف واقعية في ظل تلك الظروف أمر صعب للغاية.
    Exercise caution in budgetary assumptions and delivery projections to ensure that realistic targets are established. UN توخـي الحذر في افتراضات الميزانية وإسقاطات التنفيذ لضمان تحديد أهداف واقعية.
    Based on the checklist, the Office must set realistic targets for implementation in order to schedule contributions, particularly supplementary funds or other resources. UN وبناء على القائمة المرجعية، يجب على المكتب أن يحدد أهدافا واقعية للتنفيذ من أجل جدولة التبرعات، وخاصة الأموال التكميلية أو الموارد الأخرى.
    Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the reiterated recommendation that it exercise caution in its budgetary assumptions and delivery projections to ensure that realistic targets are established. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس والتي تنص على توخي المكتب الحذر في افتراضات الميزانية وإسقاطات التنفيذ لضمان تحديد أهداف واقعية.
    The data collected will thus constitute a baseline for evaluating actual performance against targets and will also facilitate the setting of realistic targets in the future. UN وستشكل البيانات المجمعة بالتالي أساس تقييم الأداء الفعلي مقابل الأهداف، كما ستسهل وضع أهداف واقعية في المستقبل.
    Participants tend to set realistic targets based on the facts emerging from the conversation. UN وينحو المشاركون إلى تحديد أهداف واقعية استنادا إلى الحقائق المنبثقة من المحادثة.
    To enable meaningful physical monitoring of projects, realistic targets should be fixed jointly by UNHCR and implementing partners. UN ولكي يتسنى الرصد المادي للمشاريع بصورة مجدية، ينبغي أن تقوم المفوضية والشركاء المنفذون معا بتحديد أهداف واقعية.
    To enable meaningful physical monitoring of projects, realistic targets should be fixed jointly by UNHCR and implementing partners. UN ولكي يتسنى الرصد المادي للمشاريع بصورة مجدية، ينبغي أن تقوم المفوضية والشركاء المنفذون معا بتحديد أهداف واقعية.
    The Board considers that the long delay in implementing recommendations is due to inadequate monitoring and lack of realistic targets on the part of the regional bureaux in ensuring implementation of the recommendations. UN ويرى المجلس أن سبب التأخر الطويل في تنفيذ التوصيات يعود إلى عدم كفاية الرصد وعدم تحديد أهداف واقعية من جانب المكاتب الإقليمية فيما يتعلق بضمان تنفيذ التوصيات.
    The pilot programme would also help in defining realistic targets for new business development generated by the linkage programme. 2.3. UN كما أن البرنامج التجريبي من شأنه أن يساعد في تحديد أهداف واقعية فيما يتعلق بتطوير الأعمال التجارية الجديدة من خلال برنامج الروابط.
    realistic targets to reduce timelines in the selection process to decrease the high vacancy and turnover rates and ensure proper recording of recruitment timelines have been established. UN وقد جرى وضع أهداف واقعية لتقليص الأطر الزمنية لعملية اختيار الموظفين حتى يتسنى خفض معدلي الشغور ودوران الموظفين المرتفعين وكفالة التسجيل المناسب للأطر الزمنية للتعيين.
    The second World Water Forum, held in The Hague in March this year, agreed on realistic targets for achieving major improvements in the availability of safe drinking water and basic sanitation by 2015. UN لقد اتفق المحفل العالمي الثاني للمياه، المعقود في لاهاي في آذار/مارس من هذه السنة، على أهداف واقعية لتحقيق تحسينات رئيسية في توفير مياه الشرب المأمونة والصحة الأساسية بحلول عام 2015.
    Problems experienced by resident representatives and Governments in adjusting CCFs in line with the shortfall were cited by some speakers, who emphasized that programme countries must be able to plan on the basis of realistic targets. UN وأشار بعض المتحدثين إلى المشاكل التي واجهها الممثلون المقيمون والحكومات لدى تكييف أطر التعاون القطري مع حالة النقص، وأكدوا على أنه يتعين على بلدان البرنامج أن تخطط استنادا إلى أهداف واقعية.
    22. The Board recommends that UNOPS exercise caution in its budgetary assumptions and delivery projections to ensure that realistic targets are established. UN 22 - يوصي المجلس المكتب بتوخي الحذر فيما يتعلق بافتراضات الميزانية وتقديرات التنفيذ بحيث يضمن وضع أهداف واقعية.
    Intended for managers, it will enable them to clarify objectives, measure performance and analyse the results of their programmes by setting realistic targets with precise outcomes expected. UN وهذا النظام معد للمديرين، وسيمكنهم من توضيح اﻷهداف، وقياس اﻷداء، وتحليل نتائج برامجهم بتحديد أهداف واقعية ذات نتائج دقيقة متوقعة.
    By the time the Assembly meets next year, we need to have achieved realistic targets and tangible results, and to have re-evaluated the role of the various bodies of the United Nations and of their respective missions. UN وعلينا أن نكون، بحلول الدورة المقبلة لهذه الجمعية قد حققنا أهدافا واقعية ونتائج ملموسة، وأن نكون قد أعدنا تقييم دور مختلف أجهزة الأمم المتحدة ومهام كل منها.
    But the job is doable so long as we set principled but realistic targets and move towards them with deliberate steps, and so long as we are not alone as we take those steps. UN لكن إنجاز المهمة ليس مستحيلا إن رسمنا أهدافا واقعية قائمة على المبادئ ومضينا قدما نحوها بخطى مدروسة، وإن حظينا بمؤازرة الآخرين ولم نكن وحدنا عندما نتخذ تلك الخطى.
    It is crucial that we ensure their genuine implementation and pragmatic follow-up by undertaking firm political commitments accompanied by realistic targets. UN ومن الضروري أن نكفل تنفيذها الصحيح ومتابعتها عمليا عن طريق التعهد بالتزامات سياسية ثابتة مصحوبة بأهداف واقعية.
    In that way, we can see our continental potential, set realistic targets in specific time frames and determine the resources that will be necessary to meet our goals and targets. UN وبهذه الطريقة، يمكننا أن ندرك قدراتنا القارية، وأن نحدد أهدافاً واقعية في أطر زمنية محددة، إلى جانب تحديد الموارد اللازمة لتحقيق أهدافنا وغاياتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد