ويكيبيديا

    "reality shows" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الواقع
        
    • ويفيد الواقع
        
    • البرامج الواقعية
        
    • الواقع يشير
        
    • تلفزيون الواقع
        
    • واقع الأمر يظهر
        
    • الواقع يدل
        
    They've seen enough fake reality shows to know from true love. Open Subtitles ما يكفي من برامج الواقع المزيفة لكي يعرفوا الحب الحقيقي.
    I used to think being in love with two people at once only happened on reality shows, where finding a soul mate was nudged along by a dozen roses, a cheese-tastic host, and a camera crew up your ass. Open Subtitles كنت أعتقد أن الوقوع في حب شخصين في نفس الوقت لا يحدث إلا في برامج الواقع حيث إيجاد توأم الروح مرتبط
    I can't believe the woman who watches all six pawn shop reality shows has never seen the movie, Leap Dave Williams. Open Subtitles أنا لا أصدق أن المرأة التي تشاهد جميع برامج الواقع الستة لمتاجر الرهن لم تشاهد أبدا فيلم, قفز ديف ويليامز.
    reality shows that there is no difference whatsoever in the employment of men and women. UN ويفيد الواقع أنه لا يوجد أي اختلاف في استخدام الرجل أو المرأة.
    You turn on the television, all you see are reality shows, homes none of us own, a leader who says he's going to take care of people. Open Subtitles تشغل التلفاز وكل ما تراة هو البرامج الواقعية منازل لا احد من يملكها قائد يقول انة سيهتم بالشعب
    But reality shows a significant drop in resources available for development. UN إلا أن الواقع يشير إلى انخفاض كبير في الموارد المتاحة للتنمية.
    Our reality shows. And we like the same music. Open Subtitles "نحن" وبرامج تلفزيون الواقع كما اننا نحب الموسيقى ذاتها
    5. The official document emphasizes the role of foreign direct investment in national development, but the reality shows that the majority of foreign capital is not a complement in the medium term of national savings, but rather is one of the more obvious forms of resource transfer. UN 5- وتؤكد الوثيقة الرسمية على دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية الوطنية لكن واقع الأمر يظهر أن أغلبية رأس المال الأجنبي لا يعتبر مكملاً على المدى المتوسط للمدخرات الوطنية لأنه يشكل بالأحرى شكلاً من أشكال نقل الموارد الأشد وضوحاً.
    Plus, if we step in, we're no better than other bad reality shows. Open Subtitles كما لو أنّنا تدخّلنا، فلن نكون أفضل من برامج الواقع السيّئة تلك.
    Then she'll know we've been spying on her. Plus, if we step in, we're no better than all the other bad reality shows. Open Subtitles كما لو أنّنا تدخّلنا، فلن نكون أفضل من برامج الواقع السيّئة تلك.
    NO, AT WORST, WE EXILE THEM TO reality shows. Open Subtitles لا، بل أسوأ نحن ننفيهم إلى برامج الواقع
    Ugh, is this one of those ridiculous reality shows like Ken Burns's jazz? Open Subtitles اهذا أحد برامج الواقع السخيفة "مثل " كين برنز جاز مقزز
    I'm doing the best with what I got. All you feed me is reality shows! Open Subtitles أنا أصنعُ الافضل طبقاً لما هو متاح؛ كل ما تغذينى به هو برامج الواقع!
    Jelly, your DVR has nothing on it except reality shows about cupcake contests and people who are too fat to leave their house. Open Subtitles جيلي، الدي في آر الخاص بك لاشئ عليه ماعدا برامج الواقع الخاصة بمسابقات الكب كيك والناس الذين هم سمينون جداً على مغادرة منزلهم
    Here's where we develop our many reality shows. Open Subtitles هنا المكان الذي نطور فيه برامج الواقع
    Women’s right to manage their property is ensured by the law and reality shows that there is no discrimination against women in this domain. UN وحق المرأة في إدارة أموالها مكفول بموجب القانون. ويفيد الواقع أنه لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في هذا المجال.
    154. reality shows that women have actively participated in and contributed to the making of law and policies. UN ١٥٤ - ويفيد الواقع أن المرأة شاركت بفعالية في وضع القوانين والسياسات وساهمت في ذلك.
    All you see are reality shows, a leader who says he's going to take care of people. Open Subtitles كل ما تراه هى البرامج الواقعية قائد يقول ان سيهتم بشعبة
    These reality shows really leave you no privacy. Open Subtitles هذه البرامج الواقعية لا تترك لك أيّ خصوصية
    However, the reality shows that despite the relative increase in women's participation in union work during the last years, their presence in the leading bodies of certain trade unions and leagues is still weak. UN إلا أن الواقع يشير إلى أنه على الرغم من الارتفاع النسبي لمشاركة المرأة في العمل النقابي في الأعوام الأخيرة، فإن وجودها في الهيئات القيادية لبعض الاتحادات والنقابات والروابط ما زال ضعيفاً.
    Seen some of the stuff written about you... Oh, Carrie. You and your reality shows. Open Subtitles (كاري) أنتِ وبرامج تلفزيون الواقع
    5. The official document emphasizes the role of foreign direct investment in national development, but the reality shows that the majority of foreign capital is not a complement to national savings in the medium term of national savings, but rather is one of the more obvious forms of resource transfer. UN 5- وتؤكد الوثيقة الرسمية على دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية الوطنية لكن واقع الأمر يظهر أن أغلبية رأس المال الأجنبي لا يعتبر مكملاً على المدى المتوسط للمدخرات الوطنية لأنه يشكل بالأحرى شكلاً من أشكال نقل الموارد الأشد وضوحاً.
    However, reality shows that there are cases where women and men do not meet necessary requirements for free migration and choice of residence. UN غير أن الواقع يدل على أن هناك حالات لا تستوفي فيها المرأة والرجل المتطلبات اللازمة لحرية الهجرة واختيار محل اﻹقامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد