The plans envisaged to improve further the realization of the rights of the child. | UN | الخطط المتوخاة لمواصلة تحسين إعمال حقوق الطفل. |
Nothing in the present Protocol shall affect any provisions which are more conducive to the realization of the rights of the child and which may be contained in: | UN | لا شيء في هذا البروتوكول يمس بأي من الأحكام المفضية على نحو أفضل إلى إعمال حقوق الطفل والممكن أن يتضمنها: |
" Nothing in the present Protocol shall affect any provisions which are more conducive to the realization of the rights of the child and which may be contained in: | UN | لا شيء في هذا البروتوكول يمس بأي من الأحكام المفضية على نحو أفضل إلى إعمال حقوق الطفل والممكن أن يتضمنها: |
The Committee also expressed the view that the media could play a pivotal role in monitoring the realization of the rights of the child. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن رأي مفاده أن وسائط اﻹعلام يمكن أن تؤدي دورا محوريا في رصد إعمال حقوق الطفل. |
Nothing in the present Protocol shall affect any provisions which are more conducive to the realization of the rights of the child and which may be contained in: | UN | لا شيء في هذا البروتوكول يمس بأي من الأحكام المفضية على نحو أفضل إلى إعمال حقوق الطفل والممكن أن يتضمنها: |
Nothing in the present Protocol shall affect any provisions which are more conducive to the realization of the rights of the child and which may be contained in: | UN | لا شيء في هذا البروتوكول يمس بأي من الأحكام المفضية على نحو أفضل إلى إعمال حقوق الطفل والممكن أن يتضمنها: |
The plans envisaged to improve further the realization of the rights of the child. | UN | الخطط المتوخاة لمواصلة تحسين إعمال حقوق الطفل. |
Nothing in the present Protocol shall affect any provisions that are more conducive to the realization of the rights of the child and that may be contained in: | UN | لا شيء في هذا البروتوكول يمس بأي من الأحكام المفضية على نحو أفضل إلى إعمال حقوق الطفل والممكن أن يتضمنها: |
The plans envisaged to improve further the realization of the rights of the child. | UN | الخطط المتوخاة لمواصلة تحسين إعمال حقوق الطفل. |
The plans envisaged to improve further the realization of the rights of the child. | UN | الخطط المتوخاة لمواصلة تحسين إعمال حقوق الطفل. |
Satisfaction is expressed at the fact that various national legislative provisions are more conducive to the realization of the rights of the child than those contained in the Convention. | UN | وتم اﻹعراب عن الارتياح لوجود عدة أحكام تشريعية تفوق في تأديتها إلى وطنية إعمال حقوق الطفل اﻷحكام الواردة في الاتفاقية. |
The plans envisaged to improve further the realization of the rights of the child. | UN | الخطط المتوخاة لمواصلة تحسين إعمال حقوق الطفل. |
These measures have a positive impact on the promotion of popular participation in the realization of the rights of the child. | UN | ولهذه التدابير تأثير ايجابي على تشجيع المشاركة الشعبية في إعمال حقوق الطفل. |
Nothing in the present Protocol shall be construed so as to preclude provisions in the law of a State Party or in international instruments and international humanitarian law which are more conducive to the realization of the rights of the child. | UN | لا يفسر أي حكم في هذا البروتوكول بأنه يمنع تضمين قانون دولة طرف ما أو الصكوك الدولية والقانون اﻹنساني الدولي أحكاما أكثر إفضاء إلى إعمال حقوق الطفل. |
The aim of the technical guidance is to assist States and non-State actors to improve the realization of the rights of the child by providing guidance on addressing mortality and morbidity of children under 5 years of age in accordance with human rights standards. | UN | والهدف منها هو مساعدة الدول والجهات الفاعلة من غير الدول في تحسين إعمال حقوق الطفل عن طريق توفير التوجيه بشأن التصدي للوفيات والأمراض لدى الأطفال دون سن الخامسة وفقاً لمعايير حقوق الإنسان. |
Nothing in the present Protocol shall be construed as precluding provisions in the law of a State Party or in international instruments and international humanitarian law that are more conducive to the realization of the rights of the child. | UN | ليس في هذا البروتوكول ما يجوز تفسيره بأنه يستبعد الأحكام الواردة في قانون دولة طرف أو في الصكوك الدولية والقانون الإنساني الدولي والتي تفضي بقدر أكبر إلى إعمال حقوق الطفل. |
14. In the light of article 41 of the Convention, please indicate any provisions of the national legislation which are more conducive to the realization of the rights of the child. | UN | 14- في ضوء المادة 41 من الاتفاقية، يرجى الإشارة إلى أي أحكام في التشريع الوطني تفضي بقدر أكبر إلى إعمال حقوق الطفل. |
Nothing in the present Protocol shall be construed as precluding provisions in the law of a State Party or in international instruments and international humanitarian law which are more conducive to the realization of the rights of the child. | UN | ليس في هذا البروتوكول ما يجوز تفسيره بأنه يستبعد الأحكام الواردة في قانون دولة طرف أو في الصكوك الدولية والقانون الإنساني الدولي والتي تفضي بقدر أكبر إلى إعمال حقوق الطفل. |
Nothing in the present Protocol shall be construed as precluding provisions in the law of a State Party or in international instruments and international humanitarian law which are more conducive to the realization of the rights of the child. | UN | ليس في هذا البروتوكول ما يجوز تفسيره بأنه يستبعد الأحكام الواردة في قانون دولة طرف أو في الصكوك الدولية والقانون الإنساني الدولي والتي تفضي بقدر أكبر إلى إعمال حقوق الطفل. |
Nothing in the present Protocol shall be construed as precluding provisions in the law of a State Party or in international instruments and international humanitarian law which are more conducive to the realization of the rights of the child. | UN | ليس في هذا البروتوكول ما يجوز تفسيره بأنه يستبعد الأحكام الواردة في قانون دولة طرف أو في الصكوك الدولية والقانون الإنساني الدولي والتي تفضي بقدر أكبر إلى إعمال حقوق الطفل. |
The Convention on the Rights of the Child in itself constituted one of the most remarkable achievements of the past decade in the realization of the rights of the child throughout the world. | UN | وكانت اتفاقية حقوق الطفل في حد ذاتها أحد أشد الإنجازات بروزا خلال العقد الماضي، في تحقيق حقوق الطفل في العالم كله. |