ويكيبيديا

    "reappointment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تعيين
        
    • إعادة التعيين
        
    • إعادة تعيينهم
        
    • تعيينه
        
    • لإعادة التعيين
        
    • بإعادة تعيين
        
    • إعادة تعيينهما
        
    • وإعادة تعيين
        
    • لإعادة تعيينهم
        
    • تعييناتهم
        
    • يعاد تعيينهم
        
    • لإعادة تعيين
        
    • تجديد التعيين
        
    • التسمية الثانية
        
    • يُعاد تعيينهم
        
    He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm his reappointment. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية إعادة تعيين السيد أوليفيروس.
    The reappointment of five staff members whose performance record had not been confirmed as fully satisfactory had not been approved. UN كما لم تتم الموافقة على إعادة تعيين خمسة موظفين لم يكن سجل أدائهم قد ثبت أنه مرضٍ تماما.
    Twenty-one staff members were not recommended for reappointment under the 100 series, as they did not meet the criteria for reappointment. UN ولم ينل واحد وعشرون موظفا التزكية المطلوبة لإعادة تعيينهم في إطار المجموعة 100 إذ لم يستوفوا معايير إعادة التعيين.
    They had all indicated their willingness to accept reappointment. UN وقد أعربوا جميعا عن رغبتهم في إعادة تعيينهم.
    His reappointment today is a sign of the esteem and confidence that all States have in him. UN وإعادة تعيينه اليوم هي علامة على تقدير جميع الدول له وثقتها به.
    The Assembly further decided that one third of the Committee's membership should retire annually and that retiring members would be eligible for reappointment. UN وقررت الجمعية كذلك أن تنتهي ولاية ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون الأعضاء المنتهية ولايتهم مؤهلين لإعادة التعيين.
    As stipulated in paragraph 3 of resolution 43/222 B, retiring members of the Committee are eligible for reappointment. UN وبمقتضى الفقرة 3 من القرار 43/222 باء يجوز إعادة تعيين أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' reappointment. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    As stipulated in paragraph 3 of resolution 43/222 B, retiring members of the Committee are eligible for reappointment. UN وبمقتضى الفقرة 3 من القرار 43/222 باء يجوز إعادة تعيين أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم.
    They had both indicated their willingness to accept reappointment. UN وقد أبدى كلاهما استعداده لقبول إعادة التعيين.
    Appointments should be made by the Committee by consensus and reappointment should be possible. UN وينبغي أن يتم التعيين من قبل اللجنة على أساس توافق الآراء وأن تتوفر إمكانية إعادة التعيين.
    It also excludes staff who, having exceeded the mandatory age of retirement, continue to work under an extension of appointment or upon reappointment and who continue to contribute to the Pension Fund. Databases UN كما يستثنى من هذا التعريف الموظف الذي يستمر في الخدمة بموجب تمديد للتعيين أو إعادة التعيين ويستمر في الاشتراك في صندوق المعاش التقاعدي، بعد تجاوز السن اﻹلزامية لﻹحالة للمعاش التقاعدي.
    The European Union hopes that the work of the special coordinators will continue and is in favour of their reappointment next year. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يستمر عمل المنسقين الخاصين ويؤيد إعادة تعيينهم في السنة القادمة.
    Breakdown of staff reviewed for reappointment from 300- to 100-series appointments Number of staff reappointed UN توزيع الموظفين الذين بُحثت مسألة إعادة تعيينهم في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300
    The Minister also appoints one of the members chairman of the Commission. Tenure is a maximum of three years, with the possibility of reappointment. UN وتستمر عضوية الأعضاء في اللجنة لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى، مع إمكانية إعادة تعيينهم.
    That reappointment is vivid testimony of his successes in contributing to the promotion of international peace and security, human rights and sustainable development. UN وإعادة تعيينه هذه شهادة حية على نجاحاته في الإسهام في تعزيز السلام والأمن الدوليين وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    In that connection, we congratulate Ambassador Tanin on his reappointment as chair of the intergovernmental negotiations. UN وفي ذلك الصدد، نهنئ السفير تانين على إعادة تعيينه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    The Assembly further decided that one third of the Committee's membership should retire annually and that retiring members would be eligible for reappointment. UN وقررت الجمعية كذلك أن تنتهي ولاية ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون الأعضاء المنتهية ولايتهم مؤهلين لإعادة التعيين.
    The Assembly further decided that one third of the Committee's membership should retire annually and that retiring members would be eligible for reappointment. UN وقررت الجمعية كذلك أن يتـنحى ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، وأن يكون الأعضاء المتنحون مؤهلين لإعادة التعيين.
    In addition, my delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the intergovernmental negotiations. UN بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية.
    He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm their reappointment. UN واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينهما بالتزكية.
    As mentioned in the preceding paragraph 21, the Panel will provide an update on the renomination and reappointment of members as well as on new nominations and appointments. UN وكما هو مبين في الفقرة 21 أعلاه، فإن الفريق سيقدم معلومات مستكملة عن عمليات إعادة ترشيح وإعادة تعيين الأعضاء وكذلك عن عمليات الترشيح والتعيين الجديدة.
    8. Table 1 in the annex to the present report provides a breakdown of the numbers of both staff who met the criteria for reappointment from 300- to 100-series contracts and those who did not. UN 8 - ويقدم الجدول 1 الوارد في مرفق هذا التقرير توزيعا لأعداد الموظفين الذين استوفوا المعايير لنقل تعييناتهم من عقود المجموعة 300 إلى عقود المجموعة 100 والموظفين الذين لم يستوفوا هذه المعايير.
    Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. UN وينسحب الأعضاء بالتناوب ويجوز أن يعاد تعيينهم.
    Instead, there was a reappointment system. UN ولهذا السبب، هناك نظام لإعادة تعيين القضاة.
    Concern was also expressed that reappointment under the 100 series of mission staff previously serving under the 300 series would regularize staff who did not go through the established procedures. UN وكان ثمة تخوف أيضا من أن تجديد التعيين في المجموعة 100 لموظفي البعثات الذين خدموا سابقا في إطار المجموعة 300 سيضفي الطابع النظامي على الموظفين الذين لم تطبق في تعيينهم الإجراءات المتبعة.
    It was extremely rare, however, for a reappointment to be refused. UN ومع ذلك، من النادر جداً أن ترفض التسمية الثانية.
    Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. UN وينسحب الأعضاء بالتناوب ويجوز أن يُعاد تعيينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد