I am James Reavis from the land office in Santa Fe. | Open Subtitles | أنا (جيمس ريفاس) من مكتب دائرة الأراضي في (سانتا فاي) |
Congress has refused the territory of New Mexico... admission as a state to the union... until the Reavis bounds are clarified by us. | Open Subtitles | رفض الكونجرس قبول إقليم (نيومكسيكو)، كولاية في الإتحاد حتى يتم توضيح الحدود التي قدمها (ريفاس)، من قبلنا |
My wife, the Baroness Sofia de Peralta - Reavis. | Open Subtitles | زوجتي، البارونة (صوفيا دي بيرالتا ريفاس) |
My wife, the Baroness Sofia de Peralta - Reavis. | Open Subtitles | زوجتي، البارونة (صوفيا دي بيرالتا ريفاس) |
Reavis, you think the government'd sell us land that doesn't belong to them? | Open Subtitles | هل تعتقد يا (ريفاس) أن الحكومة باعتنا أراضي ليست ملكها؟ |
There was nothing cheap aboutJames Reavis. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو وضيع بخصوص (جيمس ريفاس) |
To Reavis, this undernourished child... was the basis of his claim to establish an empire. | Open Subtitles | بالنسبة لـ(ريفاس)، هذه الطفلة التي تعاني من سوء التغذية... كانت أساس دعواه لإقامة إمبراطورية |
Reavis took them from their adobe shack to his home in Santa Fe... where he lost no time in molding her into a baroness. | Open Subtitles | نقلهم (ريفاس) من كوخهم الطيني إلى منزله في (سانتا فاي)... حيث قضى الكثير من الوقت في صياغتها لتصير بارونة |
Reavis was writing in his own fashion- writing on a stone the foundation of a false claim... that would stun a nation. | Open Subtitles | كان (ريفاس)، يكتب بطريقته الخاصة ينقش على الحجر أسس الإدعاء الكاذب... الذي سيسبب صدمة للشعب |
Mr. Reavis... is good all you do for Sofia, for me - is good - but is only right for a man to take a woman as wife when he loves her. | Open Subtitles | سيد (ريفاس)... لقد فعلت الخير لي ولـ(صوفيا) من الصائب للرجل عندما يتخذ إمرأة كزوجة أن يكون يحبها |
This man Reavis claims to own everything... from the smallest shack to the capitol in Prescott! | Open Subtitles | هذا المدعو (ريفاس) يدعي أنه يملك كل شيء... من أصغر كوخ الى العاصمة في (بريسكوت)! |
Mr. Reavis... during the investigation of your wife's parentage... did you go to the Guadalajara cemetery? | Open Subtitles | سيد (ريفاس)... أثناء التحقيق عن نسب زوجتك... هل ذهبت إلى مقبرة (غوادالاخارا)؟ |
We shall prove that her husband, James Reavis, is a fake... a forger, a swindler and a thief. | Open Subtitles | سنثبت أن زوجها (جيمس ريفاس) هو مخادع... ومزور، ومحتال وسارق |
Reavis knows I know he forged the documents. | Open Subtitles | (ريفاس)، يعلم أنني أعرف أنه زور الوثائق |
I am Mrs. James Reavis... and one of us must have the dignity to accept punishment. | Open Subtitles | أنا السيدة (جيمس ريفاس)... على أحدنا أن يتحلى بالكرامة لتقبل العقاب |
- This is quite an occasion, Mr. Reavis. | Open Subtitles | -إنها مناسبة ممتازة، يا سيد (ريفاس ) |
Mr. Reavis, we have legal proof... that will indict, convict and sentence you to the penitentiary. | Open Subtitles | سيد (ريفاس)، لدينا دليل قانوني... الذي من شأنه أن يوجه إليك الإتهام ويدينك، ويرسلك إلى السجن |
By the way, Mr. Reavis... did you read my book? | Open Subtitles | بالمناسبة، يا سيد (ريفاس)... هل قرأت كتابي؟ |
Hi, Ms. Reavis. | Open Subtitles | (مرحباً يا سيدة (ريفاس |
James Addison Reavis. | Open Subtitles | (جيمس أديسون ريفاس) |