recalling that it is incumbent on all the parties to cooperate in the overall deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), | UN | وإذ يشير إلى أنه من واجب جميع الأطراف التعاون من أجل النشر الكامل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Stressing again the importance of the international consultative organ participating in the meetings of the evaluation and monitoring committee, as an observer, and recalling that it may be consulted at any time by the Facilitator, | UN | وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية اشتراك الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، وإذ يشير إلى أنه يمكن للميسر استشارة ذلك الجهاز في أي وقت، |
recalling that it is within the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights, | UN | وإذ تشير إلى أن مسؤولية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تشمل تنسيق برامج الأمم المتحدة للتثقيف والإعلام ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان، |
recalling that it is the primary responsibility of Guinea to protect its civilian population and to conduct inquiries into violations of human rights and international humanitarian law and bring the perpetrators to justice, | UN | وإذ يشير إلى أن غينيا هي المسؤول الأول عن ضمان حماية السكان المدنيين وإجراء تحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وعن تقديم المسؤولين عن تلك الانتهاكات إلى العدالة، |
recalling that it had adopted the recommendations of chapter VII during the first part of its fortieth session (A/62/17 (Part I), para. 158), and subject to the above-mentioned change, the Commission adopted revised recommendations 73-106. | UN | 56- وأشارت اللجنة إلى أنها اعتمدت توصيات الفصل سابعا خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)، واعتمدت اللجنة التوصيات المنقحة 73-106، رهنا بالتغيير المذكور أعلاه. |
recalling that it is the primary responsibility of the Government of Guinea to protect its population, to conduct inquiries into allegations of violations of human rights and international humanitarian law and to bring perpetrators to justice, | UN | وإذ يشير إلى أنّ حكومة غينيا هي المسؤولة في المقام الأول عن حماية السكان، والتحقيق في الادعاءات التي تشير إلى وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الدولي الإنساني، وتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة، |
recalling that it had adopted the recommendations of chapter VIII during the first part of its fortieth session (A/62/17 (Part I), para. 158), and subject to the above-mentioned change, the Commission adopted revised recommendations 107-113. | UN | 59- واستذكرت اللجنة أنها اعتمدت توصيات الفصل ثامنا خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)، واعتمدت اللجنة التوصيات المنقحة 107-113، رهنا بالتغيير المذكور أعلاه. |
recalling that it is the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights, | UN | وإذ تذكﱢر بأن من مسؤولية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Stressing again the importance of the international consultative organ participating in the meetings of the evaluation and monitoring committee, as an observer, and recalling that it may be consulted at any time by the Facilitator, | UN | وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية اشتراك الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، وإذ يشير إلى أنه يمكن للميسر استشارة ذلك الجهاز في أي وقت، |
recalling that it is incumbent on all the parties to cooperate in the overall deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), | UN | وإذ يشير إلى أنه تقع على عاتق جميع الأطراف مسؤولية التعاون في النشر الكامل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Stressing again the importance of the international consultative organ participating in the meetings of the Evaluation and Monitoring Committee, as an observer, and recalling that it may be consulted at any time by the Facilitator, | UN | وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية اشتراك الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، وإذ يشير إلى أنه يمكن للميسر استشارته في أي وقت، |
recalling that it is essential to ensure that prosecutors possess the professional qualifications required for the performance of their functions through improved methods of recruitment and legal and professional training, and through the provision of all necessary means for the proper performance of their role in combating criminality, | UN | وإذ يشير إلى أنه من الضروري ضمان وجود نيابة عامة لدى أعضائها المؤهلات المهنية اللازمة للاضطلاع بمهامهم، وذلك عن طريق تحسين أساليب تعيينهم وتدريبهم القانوني والمهني، ومن خلال تهيئة جميع الوسائل اللازمة لأداء دورهم أداءً سليماً في مكافحة الإجرام، |
recalling that it is essential to ensure that prosecutors possess the professional qualifications required for the performance of their functions through improved methods of recruitment and legal and professional training, and through the provision of all necessary means for the proper performance of their role in combating criminality, | UN | وإذ يشير إلى أنه من الضروري ضمان وجود نيابة عامة لدى أعضائها المؤهلات المهنية اللازمة للاضطلاع بمهامهم، وذلك عن طريق تحسين أساليب تعيينهم وتدريبهم القانوني والمهني، ومن خلال تهيئة جميع الوسائل اللازمة لأداء دورهم أداءً سليماً في مكافحة الإجرام، |
recalling that it endorsed the Agreement signed in Ouagadougou on 4 March 2007 ( " the Ouagadougou Political Agreement " , S/2007/144), and that it welcomed the four subsequent Supplementary Agreements, | UN | وإذ يشير إلى أنه أيد الاتفاق الموقَّع في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007 ( " اتفاق واغادوغو السياسي " ، S/2007/144)، وإلى أنه رحّب بالاتفاقات التكميلية الأربعة اللاحقة، |
recalling that it is within the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights, | UN | وإذ تشير إلى أن مسؤولية مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان تشمل تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتثقيف واﻹعلام ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
recalling that it is within the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights, | UN | وإذ تشير إلى أن مسؤولية مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان تشمل تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتثقيف واﻹعلام ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
recalling that it is within the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights, | UN | وإذ تشير إلى أن مسؤولية مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان تشمل تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتثقيف واﻹعلام ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
recalling that it is the primary responsibility of Guinea to protect its civilian population and to conduct inquiries into violations of human rights and international humanitarian law and bring the perpetrators to justice, | UN | وإذ يشير إلى أن غينيا هي المسؤول الأول عن ضمان حماية السكان المدنيين وإجراء تحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وعن تقديم المسؤولين عن تلك الانتهاكات إلى العدالة، |
recalling that it is the primary responsibility of Guinea to protect its civilian population, to conduct inquiries into violations of human rights and international humanitarian law, and to bring perpetrators to justice, | UN | وإذ يشير إلى أن غينيا هي المسؤولة في المقام الأول عن ضمان حماية سكانها المدنيين وإجراء تحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وعن تقديم الجناة إلى العدالة، |
recalling that it had adopted the recommendations of chapter VII during the first part of its fortieth session (A/62/17 (Part I), para. 158), and subject to the above-mentioned change, the Commission adopted revised recommendations 73-106. | UN | 56- وأشارت اللجنة إلى أنها اعتمدت توصيات الفصل السابع خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)، واعتمدت اللجنة التوصيات المنقحة 73-106، رهنا بالتغيير المذكور أعلاه. |
recalling that it is the primary responsibility of Guinea to protect its civilian population, to conduct inquiries into violations of human rights and international humanitarian law, and to bring perpetrators to justice, | UN | وإذ يشير إلى أنّ غينيا هي المسؤولة في المقام الأول عن ضمان حماية السكان المدنيين والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني وتقديم الجناة إلى العدالة، |
recalling that it had adopted the recommendations of chapter IX during the first part of its fortieth session (A/62/17 (Part I), para. 158), and subject to the above-mentioned change, the Commission adopted revised recommendations 114-127. | UN | 62- واستذكرت اللجنة أنها اعتمدت توصيات الفصل تاسعا خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)، واعتمدت اللجنة التوصيات المنقحة 114-127، رهنا بالتغيير المذكور أعلاه. |
Expressing its support for the efforts of the EEBC, welcoming once again the acceptance by the parties of the delimitation decision of the EEBC of 13 April 2002, recalling that it acknowledged the Statement of the EEBC of 27 November 2006, and taking note of the 26th EEBC Report annexed to the Secretary-General's report of 23 January 2008 (S/2008/40), | UN | وإذ يعرب عن دعمه للجهود التي تبذلها لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وإذ يرحب مرة أخرى بقبول الطرفين لقرار اللجنة المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2002، وإذ يذكّر بأنه أقر بيان اللجنة المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وإذ يحيط علما بالتقرير السادس والعشرين للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا المرفق بتقرير الأمين العام المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/40)، |
recalling that it had approved the substance of the commentary to chapter VII during the first part of its fortieth session (A/62/17 (Part I), para. 158), the Commission approved the substance of the revised commentary subject to the following changes and any consequential editorial amendments: | UN | 57- استذكرت اللجنة أنها أقرت مضمون التعليق على الفصل سابعا خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 158)، وأقرّت اللجنة مضمون التعليق المنقح، رهنا بإدخال التعديلات التالية وأي تنقيحات تحريرية تترتب على ذلك: |
recalling that it is particularly important for developing countries, bearing in mind development goals and objectives, that all countries take into account the need for an appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments, | UN | وإذ تشير إلى أنه من الأهمية للبلدان النامية بصفة خاصة أن تأخذ جميع البلدان في الاعتبار ضرورة تحقيق توازن ملائم بين مجال التحرك المتاح للسياسات الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية، وذلك مع مراعاة الأهداف والغايات الإنمائية، |