ويكيبيديا

    "receipt of goods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استلام السلع
        
    • استلام البضائع
        
    • البضاعة
        
    • واستلام السلع
        
    • تلقي السلع
        
    • لتلقى السلع
        
    • تسلم السلع
        
    All purchase orders are issued prior to the receipt of goods and services. UN وتصدر كل أوامر الشراء قبل استلام السلع والخدمات
    UNICEF is also developing a dashboard to measure indicators of data quality such as incomplete bank reconciliations, old purchase orders and receipt of goods. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بإعداد لوحة للمتابعة بهدف قياس مؤشرات جودة البيانات، ومنها على سبيل المثال التسويات المصرفية غير المكتملة وطلبات الشراء القديمة وإيصالات استلام السلع.
    27. Delivery/receipt of goods/services: procedures UN 27 - تسليم/استلام السلع/الخدمات: الإجراءات
    Also, in a number of offices, receiving and inspection reports were either not prepared or not submitted to headquarters within the three weeks of the receipt of goods as required. UN كما أن تقارير الاستلام والمعاينة لم تكن تعد في بعض المكاتب أو لم تكن تقدَّم إلى المقر في غضون المدة المطلوبة بعد استلام البضائع وهي ثلاثة أسابيع.
    It was indeed important for contracts to include all essential information, including the place and date of receipt of goods. UN والواقع أن من المهم أن تشمل العقود جميع المعلومات الضرورية، بما في ذلك مكان وتاريخ استلام البضاعة.
    It also manages all official vehicles at Headquarters, controls the provision of office supplies to the Organization and the receipt of goods and equipment. UN وتدير جميع العربات الرسمية في المقر، وتراقب تزويد المنظمة بلوازم المكاتب واستلام السلع والمعدات.
    Delays in receipt of goods UN التأخيرات في تلقي السلع
    88. The Board reviewed 16 purchase orders at UNHCR headquarters with a value of $4.13 million and noted that the actual date of receipt of goods was available for only seven cases. UN 88- استعرض المجلس 16 أمر شراء في مقر المفوضية تبلغ قيمتها 4.13 مليون دولار ولاحظ أن التاريخ الفعلي لتلقى السلع كان متوفرا ل7 حالات فقط.
    Furthermore, lead times between date of purchase order and date of receipt of goods could not be evaluated for lack of the aforementioned receiving and inspection reports. UN وعلاوة على ذلك، تعذر تقدير المهلات الزمنية بين تاريخ طلب الشراء وتاريخ استلام السلع بسبب انعدام التقارير المذكورة أعلاه المتعلقة باستلام وفحص البضائع.
    The Office requires field offices to complete a receipt and inspection report 15 days from receipt of goods or equipment. UN ويطلب مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من المكاتب الميدانية أن تستوفي تقرير استلام وتفتيش بعد خمسة عشر يوما من تاريخ استلام السلع أو المعدات.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it take measures to ensure that invoices are certified in a timely manner so as to ensure payment within the usual stipulated deadline of 30 days after the receipt of goods or services. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس باتخاذ تدابير لضمان التصديق على الفواتير في الوقت المناسب لكفالة الدفع في غضون المهلة المعتادة، وقدرها 30 يوما بعد استلام السلع أو الخدمات.
    :: Sharing of resources and facilities for the receipt of goods are integrated at all focal points along the line of communication from Port Sudan and at the Logistics Base at El Obeid. UN :: يجري في جميع النقاط المحورية على طول خط الاتصالات من بورسودان وفي قاعدة اللوجستيات في الأبيِّـض تحقيق التكامل في عملية تقاسم الموارد والمرافق لغرض استلام السلع.
    54. The Administration agreed with the Board's recommendation that it take measures to ensure that invoices are certified in a timely manner so as to ensure payment within the usual stipulated deadline of 30 days after the receipt of goods or services. UN 54 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس باتخاذ تدابير لضمان التصديق على الفواتير في الوقت المناسب لكفالة الدفع في غضون المهلة التي ينص عليها في المعتاد وقدرها 30 يوما بعد استلام السلع أو الخدمات.
    270. Through the review of purchase order files, the Board noted only a few receiving reports from consignees justifying the receipt of goods and services purchased by the Procurement and Contracts Section. UN 270- وباستعراضه ملفات طلبات الشراء، لاحظ المجلس عدم وجود تقارير كثيرة من المرسل إليهم تبرر استلام السلع والخدمات من جانب قسم الشراء والعقود.
    PG-12517 PG-12528 129. Excessive lead times within the procurement cycle have a negative impact on the procurement process, for example, they may result in the late receipt of goods and services and the late payment of vendors. UN 129 - تؤثر المهلات الزمنية المفرطة اللازمة لتنفيذ أوامر الشراء في دورة المشتريات تأثيرا سلبيا على عملية الشراء، فقد ينتج عنها على سبيل المثال تأخر استلام السلع والخدمات وتأخر السداد للبائعين.
    II, chap. II). With respect to liquidated damages, the Board noted that at UNMIL, the end-user was responsible for notifying the Procurement Section about delays in the receipt of goods and for advising on claims for liquidated damages. UN وفي ما يتعلق بالتعويضات المقطوعة، لاحظ المجلس أن المستخدم النهائي في البعثة هو المسؤول عن إخطار قسم المشتريات بأي تأخير في استلام البضائع والإبلاغ عن المطالبات بتعويض مقطوع.
    At UNMIL, the end-user is responsible for notifying the Procurement Section about delays in the receipt of goods and for advising on the need to claim liquidated damages. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يكون المستخدم النهائي هو المسؤول عن إخطار قسم المشتريات بأي تأخير في استلام البضائع وتقديم المشورة بشأن الحاجة إلى المطالبة بتعويض مقطوع.
    However, delays in issuing reports confirming the receipt of goods in the proper condition and quantity negates the effects of such a control and complicates the follow-up of discrepancies. UN بيد أن التأخير في إصدار التقارير التي تؤكد استلام البضائع سليمة من حيث حالتها وكميتها تجرد عملية المراقبة هذه من فعاليتها، وتؤدي إلى تعقيد عملية متابعة الاختلافات.
    (a) Evidences the carrier's or a performing party's receipt of goods under a contract of carriage; and UN (أ) يُثبت تسلّم الناقل أو الطرف المنفّذ البضاعة بمقتضى عقد النقل؛
    View: receipt of goods by the carrier or its representative and its undertaking to deliver them in accordance with the conditions of the contract of carriage. UN " الاستلام: يعني استلام الطرف المنفّذ أو مَن ينوب عنه البضاعة وتعهده بتسليمها وفقا لشروط النقل " .
    4. UNDP should establish clear separation of duties between requisitioning, receipt of goods and maintenance of inventory records. UN 4 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يفصل بوضوح بين طلب التوريد واستلام السلع والاحتفاظ بسجلات الجرد.
    (a) Establish clear separation of duties between requisitioning, receipt of goods and maintenance of inventory records (para. 36); UN )أ( الفصل الواضح بين مهام الشراء واستلام السلع والاحتفاظ بسجلات الجرد؛
    Delays in receipt of goods UN التأخيرات في تلقي السلع
    88. The Board reviewed 16 purchase orders at UNHCR headquarters with a value of $4.13 million and noted that the actual date of receipt of goods was available for only seven cases. UN ٨٨ - استعرض المجلس ١٦ أمر شراء في مقر المفوضية تبلغ قيمتها ٤,١٣ مليون دولار ولاحظ أن التاريخ الفعلي لتلقى السلع كان متوفرا ﻟ ٧ حالات فقط.
    Immediately following the auditors debriefing meeting at the offices. Offices confirm that different individuals certify the receipt of goods and services and approve the payments. UN تأكيد المكاتب لوجود أشخاص مختلفين لتصديق تسلم السلع والبضائع والموافقة على المدفوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد