Was to die if did not receive a Insulin injections | Open Subtitles | كان سيموت لو لم يحصل على . حقن الأنسولين |
Upon successful completion of the test, they receive a certificate. | UN | وعقب إتمام الاختبار بنجاح، يحصلون على شهادة. |
In 1998, coverage of the study grant was broadened to include also large families, which receive a subsistence benefit from the NII. | UN | وفي سنة 1998 وُسِّع نطاق هذه المنحة ليشمل الأسر الكبيرة أيضاً التي تحصل على إعانات معيشة من معهد التأمين الوطني. |
Every five years, persons age 17 and over receive a written invitation from the Office of Public Health for a preventive check-up. | UN | يتلقى الأشخاص من سن 17 سنة فأكثر، كل خمس سنوات، دعوة خطية من مكتب الصحة العامة لإجراء كشف طبي وقائي. |
Local leaders and villagers explained that angry militia members shot in the air when they did not receive a share of the money; | UN | وأكد زعماء محليون وقرويون أن أفرادا غاضبين من الميليشيات أطلقوا عيارات في الهواء عندما لم يحصلوا على نصيبهم من المال. |
Under the Act parents receive a contribution for the total childcare costs. | UN | ويتلقى الوالدان بمقتضى هذا القانون إسهاما في التكلفة الإجمالية لرعاية الأطفال. |
Article 19 stipulates that a prisoner has the right to receive a wage for the work which he performs and to be awarded compensation for occupational injuries in accordance with the Labour Act. | UN | ونصت المادة 19 بأن يحق للسجين أن يتقاضى أجراً عن العمل الذي يؤديه وأن يمنح تعويضاً عن اصابات العمل وفقاً لقانون العمل. |
His lawyer also convinced him to do that in order to receive a lighter punishment. | UN | وأقنعه محاميه أيضاً بالقيام بذلك لكي يحصل على تخفيف للعقوبة. |
Furthermore, the member may apply for withdrawal upon attaining the age of 55 years where they receive a certain percentage as lump sum payment and the balance as their monthly pensions. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يطلب العضو الإنسحاب منه عند بلوغ سن الخامسة والخمسين حيث يحصل على نسبة معينة تُدفع كمبلغ إجمالي مقطوع ويحصل على الباقي كمعاش تقاعدي شهري. |
However, the normal age of retirement, i.e., the age at which a retiree can receive a full retirement benefit, is 62. | UN | ومع ذلك، فإن السن العادية للتقاعد، أي السن التي يمكن عندها للمتقاعد أن يحصل على كامل مستحقاته التقاعدية، هي 62. |
Persons older than 60 receive a pension of $NZ 27.50 a month. | UN | فالأشخاص الذين يزيد عمرهم على 60 سنة يحصلون على معاش شهري قدره 27.50 دولاراً نيوزيلندياً. |
Students who receive a loan are not required to make repayments until their income exceeds a minimum threshold. | UN | ولا يشترط من الطلبة الذين يحصلون على قرض أن يقوموا بسداده حتى يتجاوز دخلهم حداً أدنى معيناً. |
According to the Ministry's grading system, teachers receive a grade between 33 and 39. | UN | ووفقاً لنظام الوزارة للتصنيف، فإن المدرسين يحصلون على درجة تتراوح بين 33 و39. |
Listed companies may now receive a higher level rating based upon compliance with higher standards of corporate governance. | UN | وللشركات المدرجة الآن أن تحصل على نسب أعلى، استناداً إلى التزامها بمعايير أدق في إدارة الشركات. |
For instance, they have to get permission from their family, when they receive a proposal to work at diplomatic missions in foreign countries. | UN | فعلى سبيل المثال، يتعين على المرأة أن تحصل على إذن من أسرتها عندما تتلقى عرضاً بالعمل في بعثة دبلوماسية خارج البلاد. |
In practice, when a country makes a request for assistance, it indicates the time frame within which it would like to receive a response. | UN | وفي الممارسة، فإنه كلما وجه بلد طلبا من هذا النوع يشير إلى المدة التي يود أن يتلقى ردا على طلبه في غضونها. |
As a result, the claimant is entitled to receive a compensation award in the amount of USD 21,624. | UN | ونتيجة لذلك، يحق لصاحب المطالبة أن يتلقى تعويضا بمبلغ 624 21 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Well, the National Coalition for Homeless Veterans of America is about to receive a nice donation. | Open Subtitles | ، حـسـنًا المؤسسة الوطنية للمحاربين المشردين في أمريكا هم على وشك ان يحصلوا على منحة رائعة |
Graduates receive a certain qualification in their chosen field. | UN | ويتلقى الخريجون مؤهلاً ما في الميدان الذي اختاروه. |
26. Pursuant to article 18, paragraph 3, of the Statute, the Vice-President shall receive a special allowance for each day on which he acts as President. | UN | ٢٦ - وعملا بالفقرة ٣ من المادة ١٨ من النظام اﻷساسي، يتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يقوم فيه بعمل الرئيس. |
The Group also requested that the Office of the President of Côte d'Ivoire facilitate access by the Group to all sites and facilities, but has also yet to receive a response. | UN | كما طلب الفريق أن يسهل له ديوان رئيس كوت ديفوار الوصول إلى جميع المواقع والمنشآت، غير أنه لم يتلق أي رد بعد. |
Where training and professional position are equal, women receive a standardized gross monthly salary below that of men in private enterprise. | UN | وتتلقى المرأة التي لديها مستوى إعداد ووضع مهني مساوٍ للرجال معدل أجر شهري إجمالي أدنى من الرجل في الاقتصاد الحر. |
It addressed to Israel a number of questions on this issue, but it did not receive a reply. | UN | وقد وجهت البعثة إلى إسرائيل عدداً من الأسئلة بشأن هذه المسألة ولكنها لم تتلق أي رد. |
The girl students attending proficiency certificate level classes in Education ( " I.Ed " ) receive a government scholarship on quota basis. | UN | والطالبات اللاتي يدرسن للحصول على شهادة الجودة في التعليم يحصلن على منح دراسية حكومية على أساس الأنصبة. |
Members of the International Court of Justice receive a lump-sum pension of $50,000 after nine years of service. | UN | فأعضاء المحكمة الدولية يتقاضون معاشا تقاعديا مقطوعا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار بعد ٩ سنوات من الخدمة. |
We very much hope to receive a positive response from you to the legitimate requests Iraq is making in this context. | UN | أملنا كبير باستلام رد إيجابي من جانبكم حول طلبات العراق المشروعة هذه. |
In Senegal too, the customs officer and his superiors receive a premium in case of detecting and preventing smuggling. | UN | وفي السنغال أيضاً يتلقّى موظّف الجمارك ورؤساؤه علاوة في حال كشف حالات التهريب ومنع حدوثها. |
Experts on mission will receive a copy of the present Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials and Experts on Mission (hereinafter referred to as " Regulations " ) when they receive documentation from the United Nations relating to their mission and will be required to acknowledge receipt of the Regulations. | UN | تسلم إلى الخبراء القائمين بمهمة نسخة من هذا النظام الأساسي (يشار إليه هنا فيما بعد بالنظام الأساسي) عند تسلمهم لوثائق الأمم المتحدة المتعلقة بمهمتهم ويكون لزاما عليهم الإقرار بالاستلام. |