ويكيبيديا

    "receive individual complaints" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلقي الشكاوى الفردية
        
    • تلقي شكاوى من الأفراد
        
    • تتلقى شكاوى فردية
        
    • تلقي البلاغات الفردية
        
    • تلقي شكاوى الأفراد
        
    • تتسلم الشكاوى الفردية
        
    • بتلقي البلاغات الفردية
        
    • بتلقي شكاوى فردية
        
    • بتلقي شكاوى الأفراد
        
    The Committee has also begun to receive individual complaints under the Optional Protocol to the Convention. UN وبدأت اللجنة أيضا في تلقي الشكاوى الفردية في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    In addition, the Committee is concerned that there is no independent monitoring mechanism with a mandate to receive individual complaints from children. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق لعدم وجود آلية رصد مستقلة تتولى تلقي الشكاوى الفردية من الأطفال.
    The Netherlands noted with appreciation that the Government had strengthened the rights of children by mandating the Ombudsman to receive individual complaints by children. UN وأشارت هولندا بتقدير إلى أن الحكومة قد عززت حقوق الطفل عندما عهدت إلى أمين المظالم بولاية تلقي الشكاوى الفردية من الأطفال.
    During the reporting period, the Foundation promoted the adoption of an optional protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights that would allow the Committee to receive individual complaints. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، روجت المؤسسة لاعتماد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، من شأنه أن يمكن اللجنة من تلقي شكاوى من الأفراد.
    The issue could also be integrated into the work of the treaty bodies that receive individual complaints. UN ويمكن أيضا أن تدرج المسألة في عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تتلقى شكاوى فردية.
    37. Switzerland is a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and recognizes the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to receive individual complaints. UN 37- سويسرا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتعترف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية.
    Those with a mandate to receive individual complaints address violence against children committed by professionals working with children, including teachers, staff of children's homes, police officers and other public servants. UN وتتصدى تلك التي تشمل ولايتها تلقي شكاوى الأفراد للعنف ضد الأطفال الذي يرتكبه المهنيون الذين يعملون مع الأطفال، بمن فيهم المدرسون، وموظفو دور الأطفال، وضباط الشرطة، وغيرهم من موظفي الخدمة العامة.
    The Committee is concerned that no independent mechanism exists to receive individual complaints from detainees. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة تتسلم الشكاوى الفردية من الموقوفين.
    94.7. Sign and ratify the ICRMW (Egypt)/ Ratify the ICRMW (Turkey)/ Ratify the ICRMW recognising the compulsory jurisdiction of the monitoring body to receive individual complaints (Uruguay); 94.8. UN 94-7- توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها (مصر)/ التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (تركيا)/ التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم التي تقرّ باختصاص هيئة المراقبة الإلزامي بتلقي البلاغات الفردية (أوروغواي)؛
    With the entry into force in April 2014 of the latest Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, the Committee on the Rights of the Child became competent to receive individual complaints from children regarding specific violations of their rights under the Convention. UN وعندما دخل البروتوكول الاختياري الأخير الملحق باتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ في نيسان/أبريل 2014، أصبحت لجنة حقوق الطفل مختصة بتلقي شكاوى فردية من الأطفال بشأن انتهاكات محددة لحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    It also notes the information that the Human Rights Committee continues to receive individual complaints regarding the implementation of children's rights. UN وتحيط علماً كذلك بالمعلومات التي تفيد بأن لجنة حقوق الإنسان هذه تواصل تلقي الشكاوى الفردية فيما يتعلق بتنفيذ حقوق الطفل.
    17. Poland is committed to continue cooperation with United Nations human rights bodies mandated to receive individual complaints against violations of the respective core international human rights instruments. UN 17 - وتلتزم بولندا بمواصلة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المنوطة بها ولاية تلقي الشكاوى الفردية من انتهاكات الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان ذات الصلة.
    (d) The establishment of a Committee on Human Rights by the Ministry of the Interior in 2001, which is competent to receive individual complaints. UN (د) قيام وزارة الداخلية في عام 2001 بإنشاء لجنة معنية بحقوق الإنسان لديها صلاحية تلقي الشكاوى الفردية.
    7. The delegation noted its close cooperation with the United Nations human rights treaty bodies, including through its recognition of the competence of the Human Rights Committee and the Committee on Elimination of Racial Discrimination to receive individual complaints. UN 7- وأشار الوفد إلى تعاونها الوثيق مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيه اعترافها باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري في تلقي الشكاوى الفردية.
    (d) The establishment of a Committee on Human Rights by the Ministry of the Interior in 2001, which is competent to receive individual complaints. UN (د) قيام وزارة الداخلية في عام 2001 بإنشاء لجنة معنية بحقوق الإنسان لديها صلاحية تلقي الشكاوى الفردية.
    16. While welcoming the increase in resources provided to the Ombudsman for Children in 2007, the Committee notes the State party's information that the Ombudsperson is not entitled to receive individual complaints. UN 16- ترحب اللجنة بزيادة الموارد المخصصة لمكتب أمين مظالم الأطفال في عام 2007، لكنها تلاحظ أن أمين المظالم لا يحق له تلقي الشكاوى الفردية.
    It is also invited similarly to consider ratifying the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights so that the Human Rights Committee can receive individual complaints. UN كما أنها مدعوة إلى النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية كيما يتسنى للجنة حقوق الإنسان تلقي شكاوى من الأفراد.
    (p) The Government is invited to consider favourably making the declaration contemplated in article 22 of the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, whereby the Committee against Torture could receive individual complaints from persons alleging non-compliance with the terms of the Convention. UN (ع) أن الحكومة مدعوة إلى النظر بصورة ايجابية في إصدار الإعلان المتوخى في المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي يمكن بموجبه للجنة مناهضة التعذيب أن تتلقى شكاوى فردية من أشخاص يدعون حدوث عدم امتثال لأحكام الاتفاقية.
    (5) The Committee also commends the State party on the statement it made on 15 March 2002 recognizing the Committee's competence to receive individual complaints relating to cases of torture under article 22 of the Convention. UN (5) وتثني اللجنة أيضاً على الإعلان الصادر عن الدولة الطرف في 15 آذار/مارس 2002، والتي تعترف فيه باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية المتعلقة بقضايا التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    (6) The Committee welcomes the promulgation of Act No. 26162 of November 2006, by which the State party accepts the jurisdiction of the Committee to receive individual complaints under article 14 of the Convention. UN 6) وترحب اللجنة باعتماد القانون رقم 26162 في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي تعترف الدولة الطرف بموجبه باختصاص اللجنة في تلقي شكاوى الأفراد بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    It is concerned that no independent mechanism exists to receive individual complaints from detainees. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة تتسلم الشكاوى الفردية من الموقوفين.
    94.9. Become a party to the CPED (Iraq) /Ratify the CPED (France, Spain)/Ratify the CPED recognizing the compulsory jurisdiction of the Committee to receive individual complaints (Uruguay); 94.10. UN 94-9- أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (العراق)/ التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا، إسبانيا)/ التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي تقرّ باختصاص اللجنة الإلزامي بتلقي البلاغات الفردية (أوروغواي)؛
    (e) The establishment, in May 2008, of the Board of Equal Treatment, with competence to receive individual complaints concerning alleged cases of discrimination based on gender, race, colour, religion or belief, disability, political opinion, age or sexual orientation, national, social or ethnic origin. UN (ﻫ) إنشاء مجلس معني بالمساواة في المعاملة في أيار/مايو 2008 يختص بتلقي شكاوى فردية ضد حالات مزعومة للتمييز على أساس الجنس أو العنصر أو اللون أو الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو الرأي السياسي أو العمر أو التوجه الجنسي أو المنشأ القومي أو الاجتماعي أو الإثني.
    It also notes that the mandate of the High Commission allows it to receive individual complaints and to conduct preliminary investigations into human rights violations. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المفوضية العليا مخولة بموجب ولايتها بتلقي شكاوى الأفراد وإجراء تحقيقات أولية في انتهاكات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد