Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 3 February 1999 from the Acting Permanent Representative of Brazil to the United Nations stating that Enio Cordeiro has been appointed alternate representative of Brazil on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٩ من الممثل الدائم بالنيابة للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين إينيو كوردييرو ممثلا مناوبا للبرازيل في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 5 January 1999 from the Permanent Representative of Canada to the United Nations stating that Ms. Barbara Gibson and Ms. Ann Flanagan have been appointed alternate representatives of Canada on the Security Council for the month of February 1999. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة، تفيد بتعيين السيدة بربرا جيبسون، والسيدة آن فلاناغان ممثلتين مناوبتين لكندا في مجلس اﻷمن، لشهر شباط/فبراير ١٩٩٩. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 14 June 1999 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations stating that Norlin Othman has been appointed alternate representative of Malaysia on the Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة، تفيد بتعيين السيد نورلين عثمان ممثلا مناوبا لماليزيا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 19 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Slovenia, stating that Ms. Irena Mernik and Mr. Andrej Benedejčič have been appointed alternate representatives of Slovenia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تسلم رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ من وزير خارجية جمهورية سلوفينيا يذكر فيها أن السيدة أيرينا ميرنيك والسيد أندري بينيديتشيتش عينا ممثلين مناوبين لسلوفينيا في مجلس اﻷمن. |
I must inform the Council that I have received a letter dated 2 November from the Permanent Representative of Iraq which implicitly threatens the safety of this aircraft. | UN | ولا بد لي من أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة مؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر من الممثل الدائم للعراق تلمح إلى تهديد ضمني لسلامة هذه الطائرة وأرفق طيه تلك الرسالة لعلمكم. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 23 July 1999 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, stating that Mohammad Kamal Yan Yahaya has been appointed deputy representative of Malaysia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها تعيين محمد كمال يان يحيى نائبا لممثل ماليزيا في مجلس اﻷمـن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 10 February 1998 from the Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China stating that Mr. Shen Guofang has been appointed deputy representative of China on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ من وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية يبلغه فيها بتعيين السيد شين غوفانغ نائبا لممثل الصين في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 6 January 1998 from the Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations, stating that Ms. Ana Patricia Chaves has been appointed alternate representative of Costa Rica on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ من الممثل الدائم لكوستاريكا لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أنه تم تعيين السيدة آنا باترسيا شافيس ممثلا مندوبا لكوستاريكا لدى مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 15 January 1998 from the Acting Minister for External Relations and Worship of Costa Rica stating that Ms. Ana Patricia Chaves has been appointed alternate representative of Costa Rica on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ من وزير العلاقات الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا، بالنيابة، يذكر فيها أنه تم تعيين السيدة آنا باتريسيا شافيس ممثلا مناوبا لكوستاريكا لدى مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 6 May 1998 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations, stating that Ms. Marcela Maria Nicodemos and Mr. Antonio José Ferreira Simões have been appointed alternate representatives of Brazil on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨ من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها أن السيدة مارسيلا ماريا نيكوديموس والسيد أنطونيو جوزيه فيريرا سيموس قد تم تعيينهما ممثلين مناوبين للبرازيل في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 25 June 1998 from the Permanent Representative of Slovenia to the United Nations stating that Ms. Sanja Štiglic and Ms. Anita Pipan have been appointed alternate representatives of Slovenia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيدتين سانيا شتيغليتس وآنيتا بيبان عينتا ممثلين مناوبين لسلوفينيا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 1 July 1998 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Slovenia, stating that Ms. Anita Pipan and Ms. Sanja Štiglic have been appointed alternate representatives of Slovenia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ من وزير الخارجية في جمهورية سلوفينيا يذكر فيها أن السيدة أنيتا بيبان والسيدة سانيا ستغليتش قد تم تعيينهما ممثلتين مناوبتين لسلوفينيا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 7 November 1994 from the Permanent Representative of France to the United Nations, stating that Mr. Philippe Thiébaud has been appointed alternate representative of France on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يذكر أنه تلقى رسالة مؤرخة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يعلن فيها تعيين السيد فيليب فييبو ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 22 September 1995 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations stating that Mr. Gary R. M. Jusuf has been appointed alternate representative of Indonesia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٢٢ أيلـــول/سبتمبر ١٩٩٥ من ممثل اندونيسيا الدائــم لدى اﻷمم المتحدة ذكر فيها أن السيد غاري ر. م. يوسف قد عيﱢن ممثلا مناوبا لاندونيسيا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 17 January 1997 from the Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations, stating that Mr. Do Hoon Lee, Mr. In Chul Kim and Mr. Chae Hyun Shin have been appointed alternate representatives of the Republic of Korea on the Security Council. | UN | وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه قد تسلم رسالة مؤرخة ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أن السيد دو هون لي، والسيد إن شول كيم والسيد شاي هيون شين قد عينوا ممثلين مناوبين لجمهورية كوريا لدى مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 30 August 1994 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, stating that Ms. Rachel Aron has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه قد تسلم رسالة مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤ واردة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة، يفيد فيها بتعيين السيدة راشيل آرون ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 25 October 2000 from the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations stating that Mr. C. M. Shafi Sami, Foreign Secretary of Bangladesh, will represent Bangladesh at the 4209th meeting of the Security Council, to be held on 26 October 2000. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه قد تسلم رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 واردة من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة مفادها أن السيد م. شافي سامي، وزير خارجية بنغلاديش، سوف يمثل بنغلاديش في الجلسة 4209 لمجلس الأمن المقرر عقدها في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Last but not least, I would like to inform you that I have received a letter, dated 26 September 1996, from the Chairman of the Fifth Committee regarding a proposed medium-term plan for the period 1998-2001, which is contained in document A/51/6. | UN | وأخيرا وليس آخرا، أود أن أبلغكم بأنني تلقيت رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر، مــن رئيس اللجنــة الخامسة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١، والتي ترد في الوثيقة A/51/6. |
Distinguished colleagues, distinguished delegates, you will recall that, on Thursday, 7 March 2002, I informed you, through your respective coordinators, that I had received a letter dated 6 March 2002 from Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, addressed to me, in my capacity as President of the Conference. | UN | حضرات الزملاء الكرام، حضرات المندوبين الموقرين، لعلكم تتذكرون أنني قمت بإبلاغكم يوم الخميس، 7 آذار/مارس 2002 عن طريق منسقيكم كل على حدة بأنني تلقيت رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2002 من السيد جايانثا دانابالا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح موجهة إلي بصفتي رئيس المؤتمر. |
2. I have received a letter dated 26 September 1993, jointly signed by His Royal Highness Prince Norodom Ranariddh, First Prime Minister, and His Excellency Mr. Hun Sen, Second Prime Minister, of the Royal Government of Cambodia. | UN | ٢ - وقد تلقيت رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تحمل توقيع كل من سمو اﻷمير نوردوم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول، ومعالي السيد هون سن، رئيس الوزراء الثاني لحكومة كمبوديا الملكية. |
12. The Chairman informed the Committee that he had received a letter dated 7 July 2008 from the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations expressing the Nicaraguan Government's desire to become a full member of the Committee. | UN | 12 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأنه تلقَّى رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2008 من البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة تعرب عن رغبة حكومة نيكاراغوا في أن تصبح عضواً كاملاً في اللجنة. |