Figure 7 provides a comparison between the volume and types of requests received in 2008, 2009, 2010 and 2011. | UN | ويقارن الشكل 7 بين حجم وأنواع الطلبات الواردة في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011. |
Contributions received in the period can be broken down as follows: | UN | يمكن توزيع الاشتراكات الواردة في الفترة المذكورة على النحو التالي: |
Contributions received in the fourth quarter of 2009 after the grant-making cycle had ended will be awarded in the first quarter of 2010. | UN | وستمنح المساهمات التي وردت في الربع الرابع من عام 2009، بعد أن انتهت دورة تقديم المنح، في الربع الأول من عام 2010. |
The total number of multi-year pledges received in 2008 was 63. | UN | ووصل العدد الكلي للمساهمات المعلنة المتعددة السنوات التي وردت في عام 2008 إلى 63 مساهمة. |
Chart 6 - Types of complaints received in 2010 | UN | الشكل 6 أنواع الشكاوى المتلقاة في عام 2010 |
ODA received in small island developing States as a proportion of their gross national incomes Market access | UN | قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي |
Amounts transferred are reflected in table 2 so that amounts indicated in table 3 represent the shortfall of contributions received in 1993. | UN | ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣. |
A breakdown of the number of project audit reports received in 2004 is provided in table 6. | UN | ويورد الجدول 6 توزيعا لعدد تقارير مراجعة حسابات المشاريع الواردة في عام 2004. الجدول 6 |
(ii) All treaties and actions received in a given month are registered by the first week of the following month | UN | ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي |
Information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. | UN | وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه. |
(ii) All treaties and actions received in a given month are registered by the first week of the following month | UN | ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي |
Information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. | UN | وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه. |
Most of the comments received in due time were taken into account for the finalization of the discussion guide. | UN | وقد أُخذ معظم التعليقات التي وردت في وقت مناسب بعين الاعتبار عند وضع دليل المناقشة في صيغته النهائية. |
The total number of multi-year pledges received in 2007 was 69. | UN | وقد وصل العدد الإجمالي للتبرعات المعلنة المتعددة السنوات التي وردت في عام 2007 إلى 69 تبرعا. |
Figure 2 presents a breakdown of the number of requests received in 2009, compared to 2008. | UN | ويوفر الشكل 2 بيانات تفصيليا بعدد الطلبات التي وردت في عام 2009 مقارنة بعام 2008. |
Moreover, there is clear evidence that in practice States do pay moneys received in diplomatic claims to their injured nationals. | UN | كما توجد في الممارسة العملية أدلة واضحة على أن الدول تدفع المبالغ المتلقاة في المطالبات الدبلوماسية لرعاياها المضرورين. |
ODA received in landlocked developing countries as a proportion of their gross national incomes | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي |
The total amount of contributions received in 2009 relating to the activities of the Forum amounted to $238,162. | UN | وبلغ إجمالي التبرعات المستلمة في عام 2009 فيما يتعلق بأنشطة المنتدى 162 238 دولارا. |
With the resources that were not received in this sector last year, it would have been possible to build a total of 22,258 dwellings. | UN | وباستعمال الموارد غير المحصلة في هذا القطاع خلال العام الماضي، كان من الممكن بناء ما مجموعه 258 22 مسكنا. |
The Committee remains nonetheless concerned by numerous allegations it has received in this respect. | UN | غير أن القلق يظل يساور اللجنة بشأن العديد من المزاعم التي تلقتها في هذا الشأن. |
8.4. ODA received in landlocked developing countries as a proportion of their gross national incomes | UN | 8-4 - المساعدة الإنمائية الرسمية التي تتلقاها في البلدان النامية غير الساحلية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي |
Amounts to be received in respect of contributions pledged for 2001, for which payment is still outstanding | UN | المبالغ التي سيتم تلقيها في إطار التبرعات المعلنة لعام 2001 التي لا تزال مستحقة الدفع |
The total for co-financing contributions received in 2009 was $270.1 million. | UN | وبلغ مجموع مساهمات التمويل المشترك الواردة عام 2009 ما مقداره 270.1 ملايين دولار. |
Those advances are to be repaid to the Fund as a first charge against voluntary contributions received in respect of the particular emergency assistance programme. | UN | وتسدد هذه السلف للصندوق كخصم ذي أولوية من التبرعات الواردة فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ. |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على الرعاية الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
Voluntary contributions received in this respect amounted to $543.7 million, or 80.3 per cent of the budget. | UN | وبلغت التبرعات المقبوضة في هذا الصدد 543.7 مليون دولار، أو بنسبة 80.3 في المائة من الميزانية. |
:: Existence of an annual report prepared by CNCA on the aid received in Burundi | UN | :: صدور تقرير سنوي من إعداد اللجنة الحكومية الوطنية المكلفة بتنسيق المعونة بشأن المعونة التي تتلقاها بوروندي |
Iraq responded to these discussions by producing a significantly improved document, which was received in Vienna on 13 March 1998. | UN | واستجاب العراق لهذه المناقشات بتقديم وثيقة محسﱠنة بقدر هام، جرى استلامها في فيينا في ٣١ آذار/ مارس ٨٩٩١. |