A number of receiving stations around Antarctica are already established or will start operating within the next years. | UN | وقد أقيمت عدة محطات استقبال حول أنتاركتيكا بدأت العمل بالفعل أو ستبدأ في غضون السنوات القادمة. |
All CarLog receiving stations were monitored daily as well as data flow from sectors and team sites to the main CarLog database. | UN | رُصدت يوميا جميع محطات استقبال سجلات حركة السيارات، وكذلك تدفق البيانات من القطاعات ومواقع الأفرقة إلى قاعدة البيانات الرئيسية لسجلات حركة السيارات. |
A number of HRPT and APT weather picture receiving stations are in operation. | UN | ودخل مرحلة التشغيل عدد من محطات استقبال الصور العالية التحليل والصور المرسلة آليا لﻷحوال الجوية . |
Images will be transmitted from terrestrial receiving stations to processing centres in other Arab States by the following means: ARABSAT; | UN | يتم نقل الصور من محطات الاستقبال الأرضية إلى مراكز المعالجة في الدول العربية الأخرى عن طريق الأدوات التالية: |
(i) Researching and building the ground receiving stations; | UN | ' 1` الاطلاع بالبحوث بشأن محطات الاستقبال الأرضية وبناؤها؛ |
Under DWS, warnings are transmitted by the Indian national satellite to all stations of the network of about 100 ground receiving stations, in the threatened areas. | UN | وبموجب هذا النظام، تُنقل الانذارات بالساتل الوطني الهندي الى جميع محطات الشبكة التي تبلغ نحو ٠٠١ محطة استقبال أرضية في المناطق المهددة. |
(c) Implementation of collective data acquisition through the establishment, operation and maintenance of ground receiving stations | UN | (ج) تنفيذ حيازة البيانات جماعيا بواسطة انشاء محطات استقبال أرضية وتشغيلها وصونها |
6. Recognize the efforts exerted by space agencies, countries with receiving stations and distribution companies and centres in making available satellite data to users; | UN | ٦ - يعترفون بالجهود التي تبذلها وكالات الفضاء ، والبلدان التي لديها محطات استقبال ، وشركات ومراكز التوزيع لاتاحة البيانات الساتلية للمستخدمين ؛ |
MSG satellite receiving stations will also be installed in other countries in North Africa and Eastern Europe under trust fund projects. | UN | وسوف يجري أيضا إقامة محطات استقبال ساتلية لسواتل الجيل الثاني من " ميتيوسات " في بلدان أخرى في شمالي أفريقيا وشرقي أوروبا، في إطار مشاريع مموّلة من صناديق استئمانية. |
More specifically, these activities mainly include meteorological satellite receiving stations and Earth-observation user communities. | UN | ويذكر بتحديد أكثر أن هذه اﻷنشطة تضم بشكل رئيسي محطات استقبال بيانات سواتل اﻷرصاد الجوية وأوساط مستخدمي بيانات رصد اﻷرض . |
(a) Meteorological satellite receiving stations | UN | )أ( محطات استقبال بيانات سواتل اﻷرصاد الجوية |
Through the use of low-cost receiving stations it can enhance access to a wide range of information and reach users in developing countries with limited or no access to high-speed Internet connections. | UN | إذ يستطيع هذا النظام، باستخدامه محطات استقبال منخفضة التكلفة، أن ييسّر الوصول إلى طائفة عريضة من المعلومات وأن يصل إلى المستعملين في البلدان النامية التي لديها القليل من وصلات الإنترنت العالية السرعة إن لم تكن مفتقرة لمثلها. |
Through the use of low-cost receiving stations, it could enhance access to a wide range of information and reach users in developing countries with limited or no access to high-speed Internet connections; | UN | فهذا النظام يمكِّن، من خلال استخدام محطات استقبال منخفضة التكلفة، من تحسين سبل الحصول على طائفة واسعة من المعلومات والوصول إلى مستعملين في البلدان النامية الذين يعانون من محدودية أو انعدام سبل الاستفادة من وصلات الإنترنت العالية السرعة؛ |
(i) Researching and building ground receiving stations; | UN | `1` إجراء بحوث بشأن محطات الاستقبال الأرضية وبناؤها؛ |
As an increasing number of States invest in ground receiving stations, it is important that those investments not be rendered obsolete by incompatible new technologies. | UN | ومع قيام عدد متزايد من الدول بالاستثمار في محطات الاستقبال اﻷرضية، من المهم ألا تفقد تلك الاستثمارات صلاحيتها بفعل التكنولوجيات الجديدة غير المتوافقة معها. |
3. Ground receiving stations: local user terminals | UN | ٣- محطات الاستقبال اﻷرضية: طرفيات المستعملين المحليين |
26. In each of the world’s service areas, there is one MCC to which all the ground receiving stations in the service area send the data from each satellite pass. | UN | ٦٢- وفي كل من مناطق الخدمة في العالم، يوجد مركز لمراقبة الرحلات ترسل اليه كل محطات الاستقبال اﻷرضية في منطقة الخدمة البيانات الواردة من كل دور مرور للساتل. |
Collective data acquisition through the establishment, operation and maintenance of ground receiving stations. | UN | ٤١ - الحصول على البيانات جماعيا من خلال انشاء وتشغيل وصيانة محطات الاستقبال اﻷرضية . |
Currently, COSPAS-SARSAT is comprised of about one million beacons, 11 satellites, about 50 ground receiving stations and 25 mission control centres and involves 37 States and participating organizations. | UN | ويتألف نظام كوسباس - سارسات، في الوقت الراهن، مما يناهز مليون جهاز من أجهزة الارشاد، و11 ساتلا، وما يقارب 50 محطة استقبال أرضية، و 25 مركزا من مراكز مراقبة العمليات، ويشمل 37 دولة ومنظمة مشاركة. |
In addition, the National Institute for Post and Telecommunications, in collaboration with the CRTS, is carrying out research projects in this field, in particular data compression, satellite broadcasting systems and receiving stations. | UN | وبالإضافة الى ذلك، ينفذ المعهد الوطني للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، بالتعاون مع الكرتس، مشاريع بحوث في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بضغط البيانات ونظم الإذاعة الساتلية ومحطات الاستقبال. |
While at Kiruna, the participants had the opportunity to visit a number of sites of interest, including the ESA/Salmijarvi and Esrange satellite receiving stations, and the Kirunavaara underground mine. | UN | وأثناء وجود المشتركين في كيرونا رتبت لهم زيارة لعدد من المواقع المهمة ، منها محطتا الاستقبال الساتلي في سالميارخي واسرانج التابعتان لﻹيسا ومنجم كيرونافارا الباطني . |
They include instruments carried on board the NOAA polar-orbiting operational environmental satellites, receiving stations around the world and major processing facilities in France and the United States. | UN | وتشمل هذه المعدات أجهزة محمولة على متن سواتل بيئية عاملة ذات مدار قطبي تابعة لادارة )نوا( ، ومحطات استقبال في جميع أنحاء العالم ، ومرافق رئيسية لتجهيز البيانات في فرنسا والولايات المتحدة . |