ويكيبيديا

    "recent attack" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهجوم الأخير
        
    • الاعتداء الأخير
        
    • وقع مؤخرا
        
    • الهجوم الذي وقع مؤخرًا
        
    • الهجوم الاخير
        
    • آخر هجوم
        
    New Zealand strongly condemns the recent attack on United Nations staff in Kabul, and we express our sympathy to the victims and their families. UN وتدين نيوزيلندا بشدة الهجوم الأخير على موظفي الأمم المتحدة في كابول ونعرب عن مشاعر المواساة للضحايا وأسرهم.
    In spite of that tangible fact, challenges unfortunately remain as the country faces such enormous difficulties as the security situation, as we were reminded yet again by the recent attack on the Indian embassy in Kabul. UN وبالرغم من تلك الحقيقة الملموسة لا تزال توجد لسوء الحظ تحديات، حيث يواجه البلد صعوبات كثيرة، من قبيل الوضع الأمني، كما يذكّرنا بذلك مرة أخرى الهجوم الأخير على السفارة الهندية في كابل.
    The increasing fuel shortages, which already affected all aspects of life, had become even more acute after Israeli forces had cut fuel supplies the previous week in response to the recent attack on the Nahal Oz depot. UN وقد أصبح النقص المتزايد في الوقود، الذي أثّر بالفعل على جميع جوانب الحياة، أكثر حدة، بعد أن قطعت القوات الإسرائيلية إمدادات الوقود في الأسبوع الماضي ردا على الهجوم الأخير على مستودع نحال أوز.
    The recent attack on the dedicated United Nations workers in Kabul shows that our partnership is under attack from the outside. UN إن الاعتداء الأخير على موظفي الأمم المتحدة الملتزمين في كابول يظهر إلى أي مدى تتعرض شراكتنا للهجوم من الخارج.
    As a result of the recent attack on innocent civilians in Bali, anti-terrorism legislation had been enacted. UN ونتيجة للاعتداء الذي وقع مؤخرا على مدنيين أبرياء في بالي، جرى سنّ تشريع لمكافحة الإرهاب.
    The recent attack in Indonesia demonstrated the need for rapid strengthening of international counter-terrorism efforts. UN كما أن الهجوم الأخير في إندونيسيا يدل على الحاجة إلى التعزيز السريع للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    59. The recent attack on Gaza was a reminder of the plight of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory. UN 59. وقال إن الهجوم الأخير على غزة يُذكر بمحنة الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Tell me what you know about the recent attack on Paris by the Northmen. Open Subtitles أخبرني ما تعرفه عن الهجوم الأخير على باريس بواسطة الشماليين.
    He runs Homeland now, and he was the target of the recent attack. Open Subtitles هو يدير الأمن الداخلي حالياً وقد كان مستهدفاً في الهجوم الأخير
    Provided the sarin in the recent attack. Open Subtitles هو من قام بتسريب غاز السارين في الهجوم الأخير.
    Because of the recent attack on the Ishihara office, some of our young soldiers will guard you. Open Subtitles ,بسبب الهجوم الأخير على مكتب إيشيهارا بعض من جنودنا الصغار سيقومون بحمايتك
    The recent attack on an oil refinery in Algeria, terrorism in Mali and Mauritania, and the beheading of a French journalist in Algeria were evidence of the growth of Muslim extremism in North Africa. UN وقال إن الهجوم الأخير على مصفاة لتكرير النفط في الجزائر، والإرهاب في مالي وموريتانيا، وقطع رأس الصحفي الفرنسي في الجزائر دلائل على نمو التطرف الإسلامي في شمال أفريقيا.
    His delegation condemned the recent attack on the United States embassy in Libya and all such terrorist attacks committed in response to the denigration of religions. UN وقال إن وفده يدين الهجوم الأخير الذي تعرضت له سفارة الولايات المتحدة في ليبيا، وكل الأعمال الإرهابية التي ارتُكبت كرد فعل على الإساءة للأديان.
    Neither will this most recent attack. UN وكذلك لن يمنعنا منه هذا الهجوم الأخير.
    Statement of the Permanent Representative of Georgia to the United Nations at the press briefing on the recent attack by Abkhaz separatist militants on the police unit of the Ministry of Internal Affairs of Georgia UN بيان أدلى به الممثل الدائم لجورجيا لدى الأمم المتحدة، خلال جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الهجوم الأخير الذي شنه المقاتلون الانفصاليون الأبخاز على وحدة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا
    I should like to stress that the most recent attack against the town of Macenta in Guinea three days ago, during which a staff member of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) was savagely killed, was orchestrated by Monrovia. UN وأود التأكيد على أن الهجوم الأخير على بلدة ماسينتا في غينيا منذ ثلاثة أيام، والذي قُتل أثناءه بطريقة وحشية أحد موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كان مدبرا من قبل مونروفيا.
    23. I strongly condemn the recent attack against the Lebanese Armed Forces, a prominent symbol of the authority of the State. UN 23 - وإني أدين شديد الإدانة الاعتداء الأخير الذي استهدف قوات من الجيش اللبناني الذي يشكل أحد الرموز البارزة لسلطة الدولة.
    8. Mr. Meyer (Brazil), paying tribute to Sergio Vieira de Mello and other United Nations personnel killed in the recent attack on the United Nations building in Baghdad, said that humanitarian workers were increasingly targeted and their safety must be treated as a matter of high priority. UN 8 - السيد نيير (البرازيل): أهدى تحيته إلى السيد سرجيو فيرا دي ميللو ولموظفي الأمم المتحدة الذين لقوا مصرعهم في حادث الاعتداء الأخير على مبنى الأمم المتحدة، ثم قال إن موظفي الشؤون الإنسانية يتعرضون للعنف على نحو مطرد، وأنه ينبغي كفالة أمنهم بأسرع ما يمكن.
    The recent attack on peacekeepers in Darfur was an outrage and was rightly condemned here. UN فالهجوم الذي وقع مؤخرا على أفراد حفظ السلام في دارفور كان مثيرا للغضب ولقى الإدانة التي يستحقها هنا.
    The recent attack in Nairobi had caused the world to recoil with horror. UN وقد أثار الهجوم الذي وقع مؤخرًا في نيروبي هول العالم.
    Espheni forces stood between this camp and the supply cache until their recent attack. Open Subtitles قوّات الاشفيني تحول بين هذا المخيم ومخزن الامدادات حتى الهجوم الاخير
    This most recent attack is taking place at a time when all concerned have approved a timetable within the Minsk peace process encompassing urgent steps for the implementation of United Nations Security Council resolution 822. UN إن آخر هجوم يحدث في الوقت الذي وافقت فيه جميع اﻷطراف المعنية على جدول زمني في إطار عملية منسك للسلم التي تتضمن خطوات عاجلة لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن التابع للأمم المتحدة ٨٢٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد