ويكيبيديا

    "recent being" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آخرها
        
    • أحدثها
        
    In order to achieve that, Canada had led seven missions to refugee camps, the most recent being a mission in June 1999 to Jordan. UN وقد قامت كندا، من أجل تحقيق ذلك، بترؤس سبع بعثات إلى مخيمات اللاجئين، وكان آخرها بعثة إلى الأردن في حزيران/ يونيه 1999.
    While recognizing that the road towards peace was a long and difficult one, the many accomplishments of the negotiating partners could not be ignored, the most recent being the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum. UN وإذا كان لا ينبغي إنكار أن الطريق نحو السلام لا يزال طويلا وشاقا، فلا بد للمرء أن يعترف بأوجه التقدم العديدة التي أحرزها طرفا التفاوض، وكان آخرها التوقيع على مذكرة شرم الشيخ.
    Since 1956, Indonesia had participated in 26 missions worldwide, the most recent being in south Lebanon. UN وأضاف أنه منذ عام 1956 شاركت إندونيسيا في 26 بعثة في جميع أنحاء العالم كانت آخرها البعثة التي أُوفدت إلى جنوب لبنان.
    In this regard, my delegation condemns all acts of piracy and terrorism, in this case off the coast of Somalia, as well as the hijacking of commercial ships, the most recent being the Saudi tanker, for which a ransom was demanded. UN وعلى ضوء ذلك، فإن وفد بلادي يشجب جميع أعمال القرصنة والإرهاب التي تحدث بالقرب من سواحل الصومال من خطف للسفن التجارية، التي كان آخرها ناقلة النفط السعودية، والتي طُلبت مبالغ مالية لإطلاق سراحها.
    National Strategic Plans have been developed with the most recent being the National Strategic Plan for the years 2010 - 2014. UN وقد وضعت خطط استراتيجية وطنية كان أحدثها الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2010-2014.
    The State had taken a number of initiatives with a number of partners, the most recent being the African Development Bank initiative which had ensured that 1,000 women could read and write in five prefectorates. UN وقد اتخذت الدولة عدداً من المبادرات مع عددٍ من الشركاء، كان آخرها مبادرة مصرف التنمية الأفريقي الذي تكفل بتعليم 000 1 امرأة القراءة والكتابة في خمس ولايات.
    The Chairman remarked that as at 15 July 2001, 35 Parties had ratified or acceded to the Kyoto Protocol, the most recent being the Gambia. UN ولاحظ الرئيس أن 35 طرفا قد صدقت على بروتوكول كيوتو أو انضمت إليه حتى 15 تموز/يوليه 2001، وكانت آخرها غامبيا.
    These principles are reflected in the Movement's agenda endorsed at the highest level at its various summits of Heads of State or Government, the most recent being held in Durban, South Africa, in 1998. UN وتنعكس هذه المبادئ في جدول أعمال الحركة الذي يجري إقراره على أعلى مستوى في مختلف مؤتمرات القمة التي يعقدها رؤساء الدول أو الحكومات، والتي كان آخرها الذي عقد في دربن بجنوب أفريقيا عام 1998.
    In this connection, it submits periodic reports to the United Nations treaty bodies, the most recent being the report which was considered by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination from 13 to16 August 2001. UN وتقدم في هذا الصدد تقارير دورية إلى الهيئات التعاهدية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة، وكان آخرها التقرير عن القضاء على التمييز العنصري الذي نظرت فيه اللجنة في الفترة من 13 إلى 16 آب/أغسطس 2001.
    Recalling its previous resolutions on the subject, the most recent being resolution 5506 of 21 September 1995, UN - إذ يذكر بقراراته السابقة بهذا الخصوص والتي كان آخرها القرار رقم ٥٥٠٦ الصادر بتاريخ ٢١/٩/١٩٩٥،
    It had been signed by 14 FFA member countries, the most recent being Fiji in August 1993. UN ووقعتها ١٤ بلدا من البلدان اﻷعضاء في الوكالة، كان آخرها فيجي التي وقعتها في آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Recalling its previous resolutions on the matter, the most recent being resolution 106/5596 of 15 September 1996, UN - وإذ يذكر بقراراته السابقة بهذا الخصوص والتي كان آخرها القرار رقم ٥٥٩٦ الصادر بتاريخ ١٥/٩/١٩٩٦،
    Israel continues to pursue such practices as the building of the racist separation wall and is moving ahead with the Judaization of Jerusalem. It is also making decisions based on racism, the most recent being the Jewish loyalty oath to be taken by non-Jews. UN ولم تكتف إسرائيل بذلك فهي ماضية ببناء جدار العزل العنصري، وتهويد مدينة القدس، وإصدار القرارات العنصرية، وكان آخرها المتعلق بموضوع قسم الولاء للدولة اليهودية لمن هم من غير اليهود.
    60. The Bolivarian Republic of Venezuela was also responsible for a number of energy cooperation initiatives, the most recent being the Petrocaribe agreement and energy alliances in South America. UN 60 - وذكرت أن جمهورية فنزويلا البوليفارية مسؤولة أيضا عن عدة مبادرات للتعاون في مجال الطاقة، كان آخرها اتفاق النفط الكاريبي وتحالفات الطاقة في أمريكا الجنوبية.
    The Secretary-General submitted annual reports to the Commission on Human Rights on the question of the death penalty, the most recent being pursuant to Commission resolution 2005/59. UN قدَّم الأمين العام تقارير سنوية إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة عقوبة الإعدام، وكان آخرها التقرير المقدم عملاً بقرار اللجنة 2005/59.
    The Agency is implementing a number of programmes in the region, the most recent being that launched by His Majesty the King during his latest visit to the southern provinces in March 2006. UN وتنفذ هذه الوكالة العديد من البرامج في عين المكان آخرها ما دشنه صاحب الجلالة خلال زيارته الأخيرة إلى الأقاليم الجنوبية شهر آذار/مارس 2006.
    The United Arab Emirates had signed 14 international counter-terrorism agreements, the most recent being the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, as well as regional agreements including the 2004 Gulf Cooperation Council Counter-terrorism Agreement and the 1999 Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وقد وقعت الإمارات العربية المتحدة على 14 اتفاقا دوليا لمكافحة الإرهاب، وكان آخرها الاتفاقية الدولية لقمع أعمـال الإرهاب النووي، وأيضا الاتفاقات الإقليمية، بما في ذلك اتفاق مجلس التعاون الخليجي لمكافحة الإرهاب لسنة 2004، والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب لسنة 1999.
    He noted that to date, a total of 186 Parties had ratified or acceded to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the most recent being Angola, Bosnia and Herzegovina, Equatorial Guinea, Kyrgyzstan and Yugoslavia. UN وأشار الرئيس إلى أن إجمالي عدد الأطراف التي صدقت حتى الآن على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أو انضمت إليها يبلغ 186 طرفا، كانت آخرها أنغولا، والبوسنة والهرسك، وغينيا الاستوائية، وقيرغيزستان، ويوغوسلافيا.
    The General Assembly had adopted numerous resolutions, the most recent being resolution 49/148, supporting universal realization of the right of all peoples to self-determination, including those under foreign colonial domination. UN والجمعية العامة قد اتخذت قرارات عديدة، وكان آخرها القرار ٤٩/١٤٨، الذي يساند إعمال حق كافة الشعوب في تقرير المصير على صعيد العالم بأسره، بما في ذلك تلك الشعوب الخاضعة لسيطرة استعمارية أجنبية.
    81. The ammunition circulating in the Central African Republic is of various origins, the more recent being manufactured in the Sudan between 2011 and 2013. UN 81 - والذخائر المتداولة في جمهورية أفريقيا الوسطى من أصول مختلفة، وقد صنع أحدثها في السودان في الفترة من 2011 إلى 2013.
    There are confirmed reports of the singling out and killing by the Serbian authorities of well-known intellectuals or activists, the most recent being the case of Mr. Fehmet Agani. UN وهناك تقارير مؤكدة عن استفراد السلطات الصربية لمفكرين أو ناشطين معروفين وقيامها بقتلهم، وكانت أحدثها حالة السيد فهمت أغاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد