ويكيبيديا

    "recent elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتخابات الأخيرة
        
    • الانتخابات التي جرت مؤخرا
        
    • الانتخابات التي أجريت مؤخرا
        
    • بالانتخابات اﻷخيرة
        
    • جرت مؤخراً
        
    • الانتخابات مؤخرا
        
    • آخر انتخابات
        
    The recent elections had shown that democracy and respect for human rights had become an irreversible choice. UN وبرهنت الانتخابات الأخيرة على أن نهج الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان أصبحا خيارا لا رجعة فيه.
    In the most recent elections, held in 2003, however, the proportions were 71.4 per cent men and 28 per cent women. UN غير أنه في الانتخابات الأخيرة في عام 2003، بلغت نسبة الرجال 71.4 في المائة، ونسبة النساء 28 في المائة.
    The quotas had in most cases been exceeded in the recent elections. UN وقد تم تجاوز هذه الحصص في معظم الحالات أثناء الانتخابات الأخيرة.
    We did so despite the fact that our party, the Sudan People's Liberation Movement, won a landslide in the recent elections. UN وقد فعلنا ذلك رغم فوز حزبنا، الحركة الشعبية لتحرير السودان، بأغلبية ساحقة في الانتخابات الأخيرة.
    The recent elections revealed serious defects, yet we should not forget the progress made -- progress that we can build on. UN فقد كشفت الانتخابات الأخيرة عن عيوب خطيرة. ومع ذلك، لا ينبغي أن نتجاهل أنه تم إحراز تقدم وهو تقدم يمكننا البناء عليه.
    The direct voting system in Finnish elections explained why women had been so successful in recent elections. UN وأوضحت أن نظام الانتخاب المباشر في فنلندا يفسر السبب الذي جعل النساء أكثر نجاحا في الانتخابات الأخيرة.
    In connection with articles 7 and 8, she said that more women than men had voted in recent elections. UN وفيما يتعلق بالمادتين 7 و 8، قالت إن عدد النساء المصوتات في الانتخابات الأخيرة كان أكثر من عدد الرجال.
    Such broadcasts had been particularly useful in the recent elections. UN واستفادت الانتخابات الأخيرة بصفة خاصة من هذه البرامج.
    The Government has been in office for only a few months, following recent elections. UN ولم تمض على تنصيب الحكومة سوى بضعة شهور، بعد الانتخابات الأخيرة.
    The code would be adopted once a parliament had been convened following the recent elections. UN وسيُعتمد القانون حالما ينعقد البرلمان عقب الانتخابات الأخيرة.
    Burundi had recently emerged from a protracted period of civil war, but recent elections had given the country democratic institutions. UN 79- وقد خرجت بوروندي مؤخرا من فترة طويلة من الحرب الأهلية، ولكن الانتخابات الأخيرة أعطت البلد مؤسسات ديمقراطية.
    There was increasing optimism among Burundi refugees following the recent elections with the rate of returns from the United Republic of Tanzania doubling in comparison to the previous months. UN ويسود قدر متزايد من التفاؤل بين اللاجئين من بوروندي في أعقاب الانتخابات الأخيرة حيث يصل معدل العائدين من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الضعف بالمقارنة بالشهور السابقة.
    Decentralization should have been implemented prior to holding the recent elections. UN فاللامركزية كان ينبغي تنفيذها قبل إجراء الانتخابات الأخيرة.
    He made reference to the recent elections in Kenya, and said that the country was riding a wave of popular optimism and justifiable pride in its recent electoral achievements. UN وأشار إلى الانتخابات الأخيرة التي أجريت في كينيا، وقال إن الإنجازات الانتخابية الأخيرة كانت مبعث تفاؤل عام وفخر للقطر.
    For that reason foreign policy issues had been less acute in recent elections than in earlier periods. UN ولذلك، فإن مسائل السياسة الخارجية كانت أقل حدة في الانتخابات الأخيرة مقارنة بالفترات السابقة.
    The recent elections to the European Parliament had confirmed the good will of the French people and their determination to promote women's participation in political life. UN وأكدت الانتخابات الأخيرة للبرلمان الأوروبي حسن نية الشعب الفرنسي، وتصميمه على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Elections: The most recent elections were held in May 2013; the next elections are due in May 2017 UN الانتخابات: أجريت الانتخابات الأخيرة في أيار/مايو 2013؛ ومن المقرر أن تجري الانتخابات المقبلة في أيار/مايو 2017.
    The recent elections had strengthened democracy. UN وقال إن الانتخابات الأخيرة عززت الديمقراطية.
    Elections: The most recent elections were held in May 2009; the next elections are due in May 2013 UN الانتخابات: دارت الانتخابات الأخيرة في أيار/مايو 2009؛ ومن المقرر أن تجري الانتخابات المقبلة في أيار/مايو 2013.
    The recent elections have confirmed this new realism. UN وقد أكدت الانتخابات التي جرت مؤخرا هذه الروح الواقعية الجديدة.
    recent elections brought a new coalition Government into power. UN وقد أسفرت الانتخابات التي أجريت مؤخرا عن تولي حكومة ائتلافية جديدة للسلطة.
    On 9 June, Prime Minister Rosny Smarth announced the resignation of his Government, saying that he had been hamstrung by tensions within the ruling coalition and lamenting, in particular, certain developments surrounding recent elections. UN ففـي ٩ حزيران/يونيه، أعلن رئيس الوزراء روزني سمارث استقالة حكومته، قائلا إن التوترات داخل الائتلاف الحاكم تجعله عاجزا عن التحرك، وأنحى باللائمة بصفة خاصة على بعض التطورات المحيطة بالانتخابات اﻷخيرة.
    It reported that the recent elections had been deeply flawed, including the low female turnout and widespread use of women's polling stations and voter registration cards for fraudulent purposes. UN وأشارت المنظمة إلى أن الانتخابات التي جرت مؤخراً شابتها عيوب بالغة، منها النسبة المنخفضـة لمشاركة الإناث والاستخدام الواسع النطاق لمراكز الاقتراع النسائية وبطاقات تسجيل الناخبين لأغراض احتيالية.
    For example, the Situation Centre has held crisis response cell training for mission staff in advance of the recent elections in the Democratic Republic of the Congo and Liberia. UN وعلى سبيل المثال، فقد نظم مركز العمليات تدريبا لخلايا التصدي للأزمات لصالح موظفي البعثات قبل إجراء الانتخابات مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    In the most recent elections to the European Parliament, held in 1994, women accounted for 27.64 per cent of all Spanish members. UN وفي آخر انتخابات البرلمان اﻷوروبي، التي أجريت في عام ١٩٩٤، بلغت نسبة النساء ٢٧,٦٤ في المائة من جميع اﻷعضاء اﻷسبانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد