ويكيبيديا

    "recent estimates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقديرات الأخيرة
        
    • تقديرات حديثة
        
    • التقديرات الحديثة
        
    • آخر التقديرات
        
    • أحدث التقديرات
        
    • للتقديرات الأخيرة
        
    • تقديرات أخيرة
        
    • لتقديرات حديثة
        
    recent estimates suggest that 265,000 children are living in lowincome families. A number of these children are living at or below the poverty line. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 000 265 طفل يعيشون في كنف أسرٍ منخفضة الدخل، والبعض منهم يعيشون عند خط الفقر أو دونه.
    recent estimates suggest that on average only 45 per cent of aid arrives on schedule. UN وتشير التقديرات الأخيرة أنه في المعدل أن ما نسبته نسبة 45 في المائة من المساعدة لا تصل في موعدها.
    342. The Committee notes with concern the recent estimates of unemployment reaching 26 per cent in Kyrgyzstan. UN 342- وتلاحظ اللجنة مع القلق التقديرات الأخيرة المتعلقة بالبطالة البالغة 26 في المائة في قيرغيزستان.
    recent estimates put the total stock of debt at $1,400 billion as of the end of 1992. UN ويكون المبلغ الاجمالي للديون حسب تقديرات حديثة ٤٠٠ ١ بليون دولار في أواخر عام ١٩٩٢.
    recent estimates indicate that the rates of child and maternal mortality in Afghanistan remain among the highest in the world. UN وتبين التقديرات الحديثة أن معدلات وفيات الأطفال والأمهات في أفغانستان تظل من بين أعلى المعدلات في العالم.
    14. The Committee notes with concern the recent estimates of unemployment reaching 26 per cent in Kyrgyzstan. UN 14- وتلاحظ اللجنة مع القلق التقديرات الأخيرة المتعلقة بالبطالة البالغة 26 في المائة في قيرغيزستان.
    recent estimates indicate losses for preference-dependent countries. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى وقوع خسائر في البلدان التي تعتمد على المعاملة التفضيلية.
    recent estimates show that 86 million people are on the move in search of work. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 86 مليون شخص يتنقلون بحثا عن عمل.
    According to recent estimates, full recovery could take 4 to 1 0 years. Open Subtitles حسب التقديرات الأخيرة ، سوف يستغرق التعافي من هذه الكارثة من 4 إلى 10 سنوات
    Following a decline through the late 1990s, there was a steady increase in the number of internally displaced persons due to conflict, with recent estimates for 2013 surpassing the previously noted record numbers for 1994. UN وفي أعقاب انخفاض خلال أواخر التسعينات، ازداد عدد المشردين داخليا زيادة مطردة بسبب النزاعات، حيث تتجاوز التقديرات الأخيرة لعام 2013 الأرقام القياسية المسجلة سابقا في عام 1994.
    This trend is not surprising, given that recent estimates indicate that about three quarters of the world's poor population is now concentrated in middle-income countries, compared to just 5 per cent in 1990. UN وليس هذا الاتجاه مفاجئا بالنظر إلى التقديرات الأخيرة التي تشير إلى تركّز 75 في المائة من فقراء العالم في البلدان المتوسطة الدخل، مقارنة بـ5 في المائة فقط عام 1990.
    According to recent estimates, independent entities that sought to open a newspaper must pay approximately US$30,000. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن الهيئات المستقلة التي تسعى إلى تأسيس صحيفة عليها أن تسدد مبلغاً يناهز 000 30 دولار أمريكي.
    The Committee notes that while recent estimates show that infant mortality rates and child malnutrition rates have declined in the State party over the past decade, these rates remain higher than the average in sub-Saharan Africa. UN 40- تلاحظ اللجنة أن التقديرات الأخيرة تشير إلى تراجع معدلات وفيات الأطفال وسوء التغذية في الدولة الطرف خلال العقد المنصرم، إلا أنّها تبقى أعلى من المعدل المسجّل في منطقة أفريقيا جنوبي الصحراء.
    recent estimates put the growth rate at 7.0 per cent in 2012, 7.2 per cent in 2013 and 6.6 per cent in 2014. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى بلوغ معدل النمو 7 في المائة في عام 2012، و 7.2 في المائة في عام 2013، و 6.6 في المائة في عام 2014.
    recent estimates of the size of the informal sector in developing countries range between roughly 20 and 80 per cent of non-agricultural employment. UN وتشير التقديرات الأخيرة في ما يتعلق بحجم القطاع غير الرسمي في البلدان النامية إلى نسب تتراوح بين 20 و 80 في المائة على وجه التقريب من العمالة غير الزراعية.
    Indeed, recent estimates place the death toll at upwards of 1.5 million. Open Subtitles بالطبع، توجد تقديرات حديثة قدّرت عدد الوفيات بما يفوق المليون ونصف.
    recent estimates suggest that the number of mobile subscriptions will reach 5 billion in 2010. UN وتفيد تقديرات حديثة بأن عدد الاشتراكات في خدمات الهاتف المحمول سيصل إلى 5 مليارات في عام 2010.
    recent estimates suggest that in some ocean basins such as the North Atlantic, the level of ocean noise is doubling every decade. UN وتشير تقديرات حديثة إلى أن مستوى الضجيج المحيطي يتضاعف كل عقد من الزمن في بعض أحواض المحيطات من قبيل حوض شمال الأطلسي.
    According to recent estimates, over 200 million young people live on less than one dollar a day and 515 million live on less than two dollars a day. UN وتفيد بعض التقديرات الحديثة بأن أكثر من 200 مليون من الشباب يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا وأن 515 مليون منهم يعيشون على أقل من دولارين يوميا.
    39. recent estimates of official development assistance (ODA) to agriculture indicate a continued decline both in real terms and as a share of total ODA. UN 39- وتدل التقديرات الحديثة على أن المساعدة الإنمائية الرسمية لقطاع الزراعة قد شهدت هبوطا مستمرا سواء بالأرقام الحقيقية أو كحصة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    According to recent estimates, there are currently over 60,000 illegal houses in the Negev. UN وتفيد آخر التقديرات بأنه يوجد في صحراء النقب الآن أكثر من 000 60 منزل مشيد بصورة مشروعة.
    The most recent estimates show that about one third of this Organization's Member States still have no law in place to prohibit HIV-related discrimination. UN وتوضح أحدث التقديرات أن حوالي ثلث الدول الأعضاء في هذه المنظمة ليس لديه بعد قانون نافذ لحظر التمييز المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The country's gross domestic product (GDP) dropped by approximately 2.7 per cent in 2003, according to recent estimates. UN فقد انخفض الناتج المحلي الإجمالي بالبلد، وفقا للتقديرات الأخيرة بحوالي 2.7 في المائة في عام 2003.
    However, recent estimates put the human toll of the conflict much higher than previously thought. UN ولكن تقديرات أخيرة تضع أرقاما للخسائر البشرية نتيجة للصراع أعلى بكثير مما كان يُعتَقَد في السابق.
    According to recent estimates, the District has about 85,000 inhabitants, of which 40,000 live in the city. UN ووفقاً لتقديرات حديثة العهد، يبلغ عدد سكان المقاطعة 000 85 نسمة، يعيش 000 40 منهم في المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد