ويكيبيديا

    "recent evaluations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقييمات الأخيرة
        
    • التقييمات التي أجريت مؤخرا
        
    • التقييمات الحديثة
        
    • عمليات التقييم اﻷخيرة
        
    • التقييمات التي أُجريت مؤخرا
        
    • مؤخرا تقييم
        
    • للتقييمات الأخيرة
        
    However, recent evaluations unanimously concluded that the participation of national actors or affected populations in humanitarian response has been limited, and that this remains an important area for improvement. UN بيد أن التقييمات الأخيرة خلصت بالإجماع إلى أن مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية أو المتضررين كانت محدودة وأن هذه المسألة ما زالت تشكل مجالا هاما يستوجب التحسين.
    53. Evidence from recent evaluations indicates that SP2 delivers results at the project level. UN 53- تشير الأدلة المستقاة من التقييمات الأخيرة إلى أن البرنامج الفرعي 2 يحقق نتائج على مستوى المشاريع.
    recent evaluations of the Global Environment Facility (GEF) and the Global Fund for Aids, Tuberculosis and Malaria provide solid evidence that UNDP work conducted in partnership with global funds has contributed to the achievement of development results. UN وتقدم التقييمات الأخيرة لمرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي للإيدز والسل والملاريا أدلة قوية على أن العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في شراكة مع الصناديق العالمية أسهم في تحقيق نتائج إنمائية.
    recent evaluations of the teaching and visits extension systems in Kenya and Burkina Faso have shown extremely high economic rates of return. UN وقد أظهرت التقييمات التي أجريت مؤخرا لنظم اﻹرشاد المعتمدة على التعليم والزيارات في كينيا وبوركينا فاصو معدلات إيرادات اقتصادية عالية.
    (ii) Percentage of recommendations from recent evaluations on women, children and community services implemented UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات المنفذة الواردة في التقييمات الحديثة بشأن المرأة والطفل والخدمات المجتمعية
    They recognized UNDP efforts to build and improve its monitoring and reporting capacities, and urged it to build on findings of recent evaluations. UN واعترفوا بجهود البرنامج الإنمائي المبذولة لبناء وتحسين قدراته على الرصد والإبلاغ، وحثوه على الاستفادة من نتائج التقييمات الأخيرة.
    They recognized UNDP efforts to build and improve its monitoring and reporting capacities, and urged it to build on findings of recent evaluations. UN واعترفوا بجهود البرنامج الإنمائي المبذولة لبناء وتحسين قدراته على الرصد والإبلاغ، وحثوه على الاستفادة من نتائج التقييمات الأخيرة.
    recent evaluations suggested that UNCDF work at the local level in the Lao People's Democratic Republic and Haiti has helped to build social cohesion. UN وتشير التقييمات الأخيرة إلى أن عمل الصندوق على المستوى المحلي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وهايتي ساعد في بناء التماسك الاجتماعي.
    recent evaluations conducted by the Evaluation Office of the regional programmes pointed out that the regional programmes were spread too thinly and should enhance their focus. UN وقد أشارت التقييمات الأخيرة التي أجراها مكتب التقييم للبرامج الإقليمية إلى أن البرامج الإقليمية تتوسع بإفراط وينبغي لها أن تعزز تركيزها.
    4.3.1 Implementation according to the established timeframe of the Plan of Action, for the follow-up to the recent evaluations relating to refugee women, refugee children and community services. UN 4-3-1 تنفيذ متابعة التقييمات الأخيرة المتعلقة باللاجئات واللاجئين الأطفال والخدمات المجتمعية، وفقاً للجدول الزمني المتوخى في برنامج العمـل. الفقرتـان 6-1-3
    recent evaluations of the work on FDI statistics and investment policies confirm their high relevance. UN وتؤكد التقييمات الأخيرة للعمل المتعلق بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وسياسات الاستثمار على أهميتها العالية().
    One challenge is measuring the impact of key regional and subregional knowledge products and advocacy efforts, as observed by recent evaluations of the regional cooperation frameworks. UN 16 - ويتمثل أحد التحديات في قياس أثر المنتجات الرئيسية للمعرفة والجهود المبذولة في مجال الدعوة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، على النحو الذي لاحظته التقييمات الأخيرة لأُطر التعاون الإقليمي.
    64. recent evaluations of the Accelerated Child Survival and Development strategy and the Integrated Management of Childhood Illnesses approach have highlighted the following shortfalls: UN 64 - وقد أبرزت التقييمات الأخيرة للاستراتيجية المعجلة لبقاء الطفل ونمائه، ونهج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة النقائص التالية:
    71. Turning to humanitarian reform, recent evaluations had shown that the roll-out of the cluster approach had contributed to improved humanitarian response, suggesting that UNHCR was on the right track in that area. UN 71 - وفيما يخص الجانب الإنساني للإصلاح, يراعي أن التقييمات الأخيرة تقول بأن تطبيق النهج التجميعي قد أسهم في تحسين التدخلات الإنسانية, مما يبعث علي الاعتقاد بأن المفوضية تنتهج المسلك الصحيح في هذه الناحية.
    recent evaluations in China, Guinea, Jordan, the Philippines and Poland confirm the basic validity of the TOKTEN concept although it might be necessary to broaden its approach to include more middle-level experts. UN وتؤكد التقييمات التي أجريت مؤخرا في اﻷردن وبولندا والصين وغينيا والفلبين صحة مفهوم البرنامج أساسا، وإن استلزم اﻷمر توسيع نطاق النهج الذي يتبعه ليشمل عددا أكبر من الخبراء من المستوى المتوسط.
    recent evaluations provide an overall positive assessment of UNDP's contributions with respect to HIV. UN 62 - توفر التقييمات التي أجريت مؤخرا تقديرا إيجابيا إجمالا لمساهمات البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    133. Another lesson from recent evaluations of reform programmes of the last 10 to 15 years is that support for foreign and in particular domestic investment should be combined with an appropriate legal and regulatory framework to secure gains for development. UN 133- ومن الدروس الأخرى المستفادة من التقييمات الحديثة لبرامج الإصلاح خلال فترة السنوات العشر إلى الخمس عشرة سنة الأخيرة درس مفاده أن الدعم المقدم للاستثمار الأجنبي، وللاستثمار المحلي بصفة خاصة، ينبغي أن يكون مقترناً بإطار قانوني وتنظيمي ملائم لتأمين تحقيق مكاسب في مجال التنمية.
    recent evaluations of unsaturated HFCs and HCFCs, commercially known as hydrofluoroolefins (HFOs), used in a line of commercial household refrigerators and freezers, showed an improved thermal performance compared to saturated HFCs. UN (ز) أظهرت التقييمات الحديثة لمركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية غير المشبعة المعروفة تجارياً بالأوليفينات الهيدروفلورية (HFOs)، المستخدمة في سلسلة من الثلاجات والمجمدات المنزلية التجارية، تحسناً في أدائها الحراري مقارنةً بمركبات الكربون الهيدروفلورية المشبعة.
    recent evaluations covered Cambodia, Afghanistan, Mozambique, Somalia, Tajikistan and the seven countries participating in the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). UN وشملت عمليات التقييم اﻷخيرة أفغانستان والصومال وطاجيكستان وكمبوديا وموزامبيق والبلدان السبعة المشاركة في المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى.
    12. recent evaluations of UNICEF support to capacity-building have identified effective approaches to improving the capacities of community and non-governmental organizations (NGOs) to mobilize and interact with public sector authorities on child rights issues and to assist in reforming national policies and laws in favour of children and women. UN 12 - وحددت التقييمات التي أُجريت مؤخرا للدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى بناء القدرات النهج الفعالة لتحسين قدرات المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية على تعبئة القطاع العام والتفاعل معه في المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، والمساعدة في إصلاح السياسات والقوانين الوطنية لتراعي حقوق الطفل والمرأة.
    90. The Special Committee notes with concern the findings of the recent evaluations of formed police units, referred to in paragraph 62 of the report of the Secretary-General on United Nations police (A/66/615). UN 90 - وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق الاستنتاجات التي خلص إليها مؤخرا تقييم وحدات الشرطة المشكلة، والمشار إليها في الفقرة 62 من تقرير الأمين العام عن شرطة الأمم المتحدة (A/66/615).
    A plan of action developed in response to recent evaluations focused on mainstreaming established priorities, and a new section was created at Headquarters to address women, children and community development. UN وركزت خطة عمل وضعت استجابة للتقييمات الأخيرة على تعميم الأولويات المقررة وأنشئ قسم جديد في المقر لمعالجة المسائل المتعلقة بالمرأة والطفل والتنمية المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد