ويكيبيديا

    "recent operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات الأخيرة
        
    • من العمليات اﻷخيرة
        
    The recent operations of the Israeli Defence Forces in Gaza resulted in 14 Palestinians killed and 1,400 reportedly homeless. UN وأسفرت العمليات الأخيرة لقوات الدفاع الإسرائيلية في غزة عن مقتل 14 فلسطينيا وتشريد 400 1 كما تفيد التقارير.
    :: The Government of South Sudan is also evacuating the wounded of the rebel movements. Some 175 persons wounded in recent operations are being treated in hospitals located in Waw, Bentiu and Juba in South Sudan; UN وتقوم حكومة الجنوب بإخلاء جرحى الحركات المتمردة ويتلقى الآن مائة وخمسة وسبعون من جرحى العمليات الأخيرة علاجهم بمستشفيات في مدن واو، بانتيو وجوبا بدولة جنوب السودان.
    recent operations in North Kivu have highlighted the importance of having a system capable of providing Mission headquarters with an accurate understanding of any factor that could jeopardize the potential for success of the implementation by the Mission of its mandate. UN وقد أبرزت العمليات الأخيرة في كيفو الشمالية أهمية وجود نظام قادر على أن يوفر لمقر البعثة فهماً دقيقاً لأي عوامل يمكن أن تمس بإمكانية نجاح البعثة في تنفيذ ولايتها.
    The Committee urges the State party to carry out the necessary investigations into irregularities committed during recent operations and to duly punish law enforcement officials who do not respect the migration procedures. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بالتحقيقات اللازمة في التجاوزات المقترفة خلال العمليات الأخيرة وفرض العقاب المناسب على موظفي إنفاذ القانون الذين لا يحترمون إجراءات الهجرة.
    Future challenges include the implementation of the cluster approach in more countries while working to ensure that lessons learned from recent operations are used to further improve disaster relief. UN وتشمل التحديات مستقبلاً تنفيذ النهج آنف الذكر في مزيد من البلدان مع العمل في الوقت ذاته على ضمان الاستعانة بالدروس المستفادة من العمليات الأخيرة في زيادة تحسين عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    More importantly, many recent operations had been organized in response to intra-State conflicts, with the result that their mandates often included humanitarian assistance, peace-building and civilian administration. UN والأهم من ذلك أن الكثير من العمليات الأخيرة قد نظم استجابة لصراعات نشبت داخل دول، مما ترتب عليه أن ولايات هذه العمليات غالبا ما شملت المساعدة الإنسانية وبناء السلام والإدارة المدنية.
    In the course of recent operations in the Gaza Strip, Israel has accumulated mounting evidence regarding Hamas's appalling use of civilians as human shields and of its launching of operations from civilian locations. UN فخلال العمليات الأخيرة في قطاع غزة، جمعت إسرائيل أدلة متزايدة على استخدام حماس المشين للمدنيين دروعا بشرية وعلى قيامها بإطلاق عملياتها من مواقع مدنية.
    The Committee urges the State party to carry out the necessary investigations into irregularities committed during recent operations and to duly punish law enforcement officials who do not respect the migration procedures. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بالتحقيقات اللازمة في التجاوزات المقترفة خلال العمليات الأخيرة وفرض العقاب المناسب على موظفي إنفاذ القانون الذين لا يحترمون إجراءات الهجرة.
    35. Efforts have also been made to ensure the implementation of the Mission's indirect fire policy, which greatly contributed to minimizing civilian casualties and collateral damage during the conduct of recent operations. UN 35 - وقد بذلت جهود أيضا لكفالة تنفيذ سياسة النيران غير المباشرة التي تنتهجها البعثة، والتي ساهمت بدرجة كبيرة أثناء سير العمليات الأخيرة في تقليل الخسائر في صفوف المدنيين والحد من الأضرار التبعية إلى أدنى درجة.
    Central to this effort has been OCHA's Civil-Military Coordination Section, and in particular the United Nations Humanitarian Civil-Military Coordination (UN-CMCoord) Training Programme, as well as the work of numerous national militaries in capturing lessons learned from recent operations. UN وقد لعب قسم التنسيق المدني والعسكري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وخصوصا برنامج الأمم المتحدة للتدريب على التنسيق العسكري والمدني()، فضلاً عن عمل الجيوش الوطنية العديدة، دوراً محورياً في استيعاب الدروس المستفادة من العمليات الأخيرة().
    Civilian police has proved crucial in many of the recent operations. UN وقد ثبتت أهمية الشرطة المدنية في كثير من العمليات اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد