This recent report confirms numerous other reports and eyewitness accounts of the involvement of prisoners, some of whom are former refugees. | UN | ويؤكد هذا التقرير الأخير كثيرا من التقارير الأخرى وروايات شهود العيان عن مشاركة السجناء الذين كان بعضهم لاجئين سابقين. |
It was also mentioned in the recommendation section of the recent report of the Advisory Board on Disarmament Matters. | UN | وأشير إليه أيضا في قسم التوصيات من التقرير الأخير للمجلس الاستشاري المعني بشؤون نزع السلاح. |
The Secretary-General, in his recent report to the Security Council on children and armed conflict, endorsed the Special Representative's call on this issue. | UN | وأيّد الأمين العام، في التقرير الذي قدمه مؤخرا إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح، دعوة الممثل الخاص المتعلقة بهذه المسألة. |
That was confirmed in a recent report on the environmental consequences of ocean acidification published by the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وقد أكد ذلك تقرير صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول العواقب البيئية لزيادة حموضة المحيطات. |
The most recent report had shown a slight fall, from a gap of 17 per cent in 2006 to one of 16 per cent in 2010. | UN | ويبرز آخر تقرير صدر مؤخراً انخفاضاً طفيفاً حيث بلغ الفارق نسبة 17 في المائة في عام 2006 مقابل 16 في المائة في عام 2010. |
A recent report by the Council showed that controlling mercury not only benefited the environment and human health but also had important social and economic benefits. | UN | ويبين تقرير حديث للمجلس أن الرقابة على الزئبق تعود بالنفع ليس فقط على البيئة والصحة البشرية، وإنما تعود بمنافع اجتماعية واقتصادية هامة أيضاً. |
This has been made unambiguously clear in the recent report of WHO transmitted by the Secretary-General. | UN | وقد بدا ذلك واضحاً بجلاء في التقرير الأخير لمنظمة الصحة العالمية الذي نقله الأمين العام. |
The recent report on the United Nations Framework Convention on Climate Change identifies these climate change security threats. | UN | ويحدد التقرير الأخير عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التهديدات الأمنية لتغير المناخ. |
As noted in the recent report of the United Nations Conference on Trade and Development on systemic failures and economic cooperation, | UN | وكما جاء في التقرير الأخير لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن الإخفاقات البنيوية والتعاون الاقتصادي، |
In that connection, the Russian Federation endorsed the conclusions and recommendations in the most recent report of the Special Rapporteur. | UN | وفي هذا المنحي, يعلن الاتحاد الروسي أنه يؤيد النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الأخير للمقرر الخاص. |
The recent report of the independent commission chaired by Hans Blix merits serious consideration by the international community. | UN | ويستحق التقرير الأخير الذي أعدت اللجنة المستقلة برئاسة هانس بليكس دراسةً جدية من المجتمع الدولي. |
He referred to a recent report from Sweden that highlighted the linkages between sexual and reproductive health and HIV/AIDS. | UN | وأشار إلى التقرير الأخير المقدم من السويد والذي سلط الضوء على الروابط بين الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والإيدز. |
Such a description of what had happened was confirmed by numerous reporters and independent observers, among them the Secretary General in his recent report on the events in Jenin. | UN | وقال إن هذا الوصف لما حدث أكده الكثير من المراسلين والمراقبين المستقلين، منهم الأمين العام في تقريره الذي قدمه مؤخرا عن الأحداث في جنين. |
A recent report by the United Nations Environment Programme warns that Gaza is on the verge of water and sanitation collapse. | UN | ويحذّر تقرير صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنّ شبكتي المياه والصرف الصحي في غزة هما على شفير الانهيار. |
Specific details of programs are available in Australia's most recent report under CROC. | UN | وترد التفاصيل المحددة لهذه البرامج في آخر تقرير لأستراليا في إطار اتفاقية حقوق الطفل. |
A recent report of the World Bank, commenting on the general situation of peace and stability in my country, stated, | UN | ويعلق تقرير حديث للبنك الدولي حول الحالة العامة للسلام والاستقرار في بلدي بالقول |
The most recent report of the World Trade Organization on measures taken by its members indicate some further slippages towards more trade-restrictive actions, although more adverse protectionist measures have been contained thus far. | UN | ويشير أحدث تقرير لمنظمة التجارة العالمية عن التدابير التي اتخذها أعضاؤها إلى مزيد من الانزلاق نحو اتخاذ تدابير تجارية تقييدية إضافية، بالرغم من احتواء تدابير الحماية الأشد سوءاً حتى الآن. |
MONUC intends to implement the strategy outlined in my recent report on the disarmament, repatriation and resettlement of foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo (S/2006/310). | UN | وتعتزم البعثة تنفيذ الاستراتيجية التي أجملتُها في تقريري المقدم مؤخرا بشأن نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإعادتها إلى أوطانها وإعادة توطينها (S/2006/310). |
However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام. |
Israel welcomes the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and the recent report by the Secretary—General on the Register. | UN | وترحب اسرائيل باستمرار عمل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية والتقرير الصادر مؤخرا عن اﻷمين العام بشأن هذا السجل. |
A recent report by the League for the Promotion and Defence of Human Rights in Rwanda (LIPRODHOR) named three military detention centres where civilians are reportedly held. | UN | ويشير أحد التقارير الأخيرة إلى أن رابطة النهوض بحقوق الإنسان والدفاع عنها في رواندا أعطت أسماء ثلاثة مراكز احتجاز عسكرية يُسجن فيها المدنيون كما يقول التقرير. |
We take note with interest of the recent report of the Advisory Board on Disarmament Matters. | UN | ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح. |
A recent report on social protection floors by the United Nations Development Group explicitly acknowledged such differences and sought to downplay the consequences. | UN | وقد اعترف تقرير أصدرته مؤخرا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية صراحة بوجود هذه الاختلافات، وسعى إلى التقليل من أهمية العواقب المترتبة عليها. |
The Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia stated in its recent report that | UN | وذكرت اللجنة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن الصراع في جورجيا في تقريرها الأخير أن: |
A recent report by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs indicated that the demolitions and displacements were at their highest levels since systematic documentation had begun in 2006. | UN | ويشير تقرير أعده مؤخراً مكتب منسق الشؤون الإنسانية أن حالات الهدم والتشرد بلغت أعلى مستويات لها منذ بدأ توثيق هذه الحالات بصورة منهجية في عام 2006. |