ويكيبيديا

    "recent substantive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموضوعية اﻷخيرة
        
    His delegation welcomed the new format for discussing operational activities at the recent substantive session of the Economic and Social Council. UN ويرحب وفده بالصيغة الجديدة لمناقشة اﻷنشطة التشغيلية أثناء الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    One body had considerably reduced the number of draft resolutions tabled at its recent substantive session. UN وقللت إحدى الهيئات إلى حد كبير عدد مشاريع القرارات المدرجة في دورتها الموضوعية اﻷخيرة.
    As affirmed at the most recent substantive session of the Economic and Social Council, held in Geneva, the role of operational activities was to enable the countries of the South to assume responsibility for their own development. UN وإن دور اﻷنشطة التنفيذية هو تمكين بلدان الجنوب من أن تضطلع بمسؤوليتها الخاصة في التنمية، وذلك على النحو الذي أكدته الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في جنيف.
    In pursuance of these mandates, the Economic and Social Council carried out extensive consultations and, at its recent substantive session, adopted resolution 1998/46 on 31 July 1998. UN وتلبية لهذا الطلب، أجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات مكثفة واعتمد في دورته الموضوعية اﻷخيرة القرار ٩٩٨/٤٦ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    It was noted that, though the Government asked in 1994 for the postponement of the submission of its eighth to eleventh periodic reports until the information on the recent substantive changes that occurred in the country were incorporated, no report had yet been received by the Committee. UN ٥٧٥ - ولوحظ أنه بالرغم من أن الحكومة طلبت في عام ١٩٩٤ تأجيل تقديم تقاريرها الدورية الثامن إلى الحادي عشر إلى الوقت الذي يتسنى فيه إدراج المعلومات المتعلقة بالتغييرات الموضوعية اﻷخيرة التي حدثت في البلد، فإن اللجنة لم تتلق أي تقرير حتى اﻵن.
    It was noted that, though the Government asked in 1994 for the postponement of the submission of its eighth to eleventh periodic reports until the information on the recent substantive changes that occurred in the country were incorporated, no report had yet been received by the Committee. UN ٥٧٥ - ولوحظ أنه بالرغم من أن الحكومة طلبت في عام ١٩٩٤ تأجيل تقديم تقاريرها الدورية الثامن إلى الحادي عشر إلى الوقت الذي يتسنى فيه إدراج المعلومات المتعلقة بالتغييرات الموضوعية اﻷخيرة التي حدثت في البلد، فإن اللجنة لم تتلق أي تقرير حتى اﻵن.
    Indeed, be it at the Summit in Halifax or during the high-level segment of the Economic and Social Council at its most recent substantive session, the industrialized countries have committed themselves to cooperate to encourage competent multilateral institutions to reduce the extreme poverty that has engulfed the continent. UN وحقيقة، فقد التزمت البلدان الصناعية، سواء في قمة هاليفاكس أو خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتعاون في تشجيع المؤسسات المختصة المتعددة اﻷطراف على تقليل الفقر المدقع الذي تغوص فيه القارة.
    The coordination segment at the Economic and Social Council's most recent substantive session worked particularly well in dealing with the narcotics issue, with real attention devoted to the problem and a resulting strengthened resolve to address it. UN إن الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلــس الاقتصــادي والاجتماعـي حقق نجاحا حسنا في معالجة مسألة المخــدرات، مع توجيه اهتمام حقيقي للمشكلة وما نجم عن ذلــك من زيادة العزم على معالجتها.
    49. The most recent substantive session of the Council had begun on a positive note, including the adoption of decisions to implement General Assembly resolution 50/227, the constructive review of the question of international cooperation to combat drugs, and the consensus reached on the importance of strengthening collaboration between the United Nations system and the Bretton Woods institutions. UN ٤٩ - وأضاف أن الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس أسفرت عن عناصر ايجابية منها بخاصة اعتماد مقررات ترمي إلى تنفيذ القرار ٥٠/٢٢٧ والاستعراض البناء لمسألة التعاون الدولي في مكافحة المخدرات وتوافق اﻵراء المتوصل اليه بشأن أهمية تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    6. His Government believed the realization of sustainable development on a global scale required a combination of mutually reinforcing national and international policies as defined in part II of the agreed conclusions 1997/1 adopted by the Economic and Social Council at its recent substantive session. UN ٦ - وترى حكومته أن تحقيق التنمية المستدامة على نطاق عالمي يتطلب مزيجا من السياسات الوطنية والدولية المتعاضدة على النمو المحدد في الجزء الثاني من النتائج المتفق عليها ١٩٩٧/١ التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية اﻷخيرة.
    At its recent substantive session of 1998, the Committee requested its Chairperson, upon adoption of the report of the Committee on Conferences, Official Records of the General Assembly, Fifty-third Session, Supplement No. 32. to transmit a letter to the chairmen of all bodies that had utilized less than the applicable benchmark figure (80 per cent) of their allocated conference resources in 1997 informing them of the problem. UN وفي دورتها الموضوعية اﻷخيرة لعام ١٩٩٨، طلبت اللجنة من رئيسها، لدى اعتماد تقرير لجنة المؤتمرات)١(، أن يوجه رسالة إلى رؤساء جميع الهيئات التي كان استخدامها لموارد خدمة المؤتمرات المخصصة لها في عام ١٩٩٧ أقل من الرقم القياسي المطبق )٨٠ في المائة( يبلغهم فيها بالمشكلة.
    The European Union had drawn attention at the recent substantive session of the Economic and Social Council, to the need to further strengthen implementation of General Assembly resolution 47/199 and to the special importance it attached to the country strategy note, the programme approach, the resident coordinator system, decentralization of activities to the field, common United Nations premises and the harmonization of programming cycles. UN ٣٢ - ومضى يقول إن الاتحاد اﻷوروبي وجه الانتباه في الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الحاجة إلى زيادة تعزيز تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ وإلى اﻷهمية الخاصة التي يوليها إلى مذكرة الاستراتيجية القطرية والنهج البرنامجي ونظام المنسق المقيم واﻷخذ باللا مركزية في اﻷنشطة الميدانية والمباني المشتركة لﻷمم المتحدة وتوحيد دورات البرمجة.
    I would also like to inform you that I have received a letter from the Chairman of the Committee on Conferences informing me that the Committee on Conferences, at its recent substantive session of 1996, considered an item on unedited verbatim transcripts, which were used for the first time by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its thirty-ninth session last June. UN وأود أيضا أن أبلغكم بأنني تلقيت رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات يبلغني فيها بأن لجنة المؤتمرات، في دورتها الموضوعية اﻷخيرة في عام ١٩٩٦، نظرت في بند بشأن إعداد مستنسخات حرفية دون تحرير، وهي التي استخدمتها ﻷول مرة لجنة استخدام الفضــاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها التاسعــة والثلاثين في حزيران/يونيه الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد