1. Condemns the seizure of the district of Agdam and of all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; | UN | ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
1. Condemns the seizure of the district of Agdam and of all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; | UN | ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
1. Condemns the seizure of the district of Agdam and of all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; | UN | ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
The Security Council resolution, which simply and emphatically demands the " immediate withdrawal of all occupying forces from the Kelbadjar district and other recently occupied areas of Azerbaijan " , leaves the aggressor no other course but to withdraw its forces beyond the borders of the Azerbaijani Republic and abandon its expansionist policy. | UN | وقرار مجلس اﻷمن الذي يطالب ببساطة وبحزم " بانسحاب جميع قوات الاحتلال فورا من منطقة كيلبجار وغيرها من المناطق اﻷذربيجانية التي جرى احتلالها مؤخرا " ، لا يترك أمام المعتدي طريقا آخر سوى سحب قواته إلى خارج حدود جمهورية أذربيجان والتخلي عن سياسته التوسعية. |
On 30 April 1993, the United Nations Security Council adopted resolution 822 (1993), in which it demanded the " ... withdrawal of all occupying forces from the Kelbadjar district and other recently occupied areas of Azerbaijan " . | UN | وفي ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٢٢ )١٩٩٣( الذي طالب فيه ﺑ " انسحاب جميع قوات الاحتلال فورا من منطقة كيلبدجار وغيرها من المناطق اﻷذربيجانية التي جرى احتلالها مؤخرا " . |
23 October - Announcement by the Nagorny Karabakh leadership of readiness to withdraw from all recently occupied areas of Azerbaijan, and by all parties to the conflict that all obstacles to communications and transportation are removed and that a programme of restoration is under way. | UN | إعلان صادر عن قيادة ناغورني كاراباخ يفيد استعدادها للانسحاب من جميع المناطق المحتلة مؤخرا في أذربيجان، وإعلان صادر عن جميع أطراف الصراع يفيد أن جميع العقبات التي تعترض سبيل الاتصالات والنقل قد أزيلت وأن هناك برنامجا جاريا ﻹعادتها. |
" 1. Condemns the seizure of the district of Agdam and of all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; | UN | " ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
3. Demands the immediate cessation of all hostilities and the immediate, complete and unconditional withdrawal of the occupying forces involved from the district of Agdam and all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; | UN | ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
The Council demands a stop to all attacks and an immediate cessation of the hostilities and bombardments, which endanger peace and security in the region, and an immediate, complete and unconditional withdrawal of occupying forces from the area of Fizuli, and from the districts of Kelbadjar and Agdam and other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic. | UN | ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي، ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان. |
5. Calls for the immediate implementation of the reciprocal and urgent steps provided for in the CSCE Minsk Group's " Adjusted timetable " , including the withdrawal of forces from recently occupied territories and the removal of all obstacles to communications and transportation; | UN | ٥ - يدعو الى التنفيذ الفوري للخطوات المتبادلة والعاجلة المنصوص عليها في الجدول الزمني المعدل لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك انسحاب القوات من اﻷراضي التي احتلت مؤخرا وإزالة جميع العقبات التي تعترض الاتصالات والنقل؛ |
I have the honour to inform you that the leaders of the Azerbaijani Republic and the entire Azerbaijani people are anxiously waiting for the adoption by the Security Council of the United Nations of a resolution condemning the aggression of the Republic of Armenia against Azerbaijan and demanding the withdrawal of Armenian armed formations from the recently occupied territories of my country. | UN | يشرفني ابلاغكم بأن قادة الجمهورية اﻷذربيجانية وكافة الشعب اﻷذربيجاني ينتظرون بقلق اعتماد مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لقرار يدين فيه عدوان جمهورية أرمينيا على أذربيجان ويطلب فيه انسحاب التشكيلات المسلحة اﻷرمينية من أراضي بلدي التي احتلت مؤخرا. |
The Ministry of Foreign Affairs states that Azerbaijan continues to adhere to and reconfirms its commitment to conflict resolution by peaceful means and requests that the international community, through the United Nations, condemn the Armenian aggression and demand the immediate withdrawal of Armenian forces from recently occupied Azerbaijani territories. | UN | وتصرح وزارة الخارجية بأن أذربيجان ما زالت تؤيد حل النزاعات بالوسائل السلمية وتؤكد من جديد التزامها بذلك وتطلب أن يدين المجتمع الدولي، عن طريق اﻷمم المتحدة، العدوان اﻷرمني وتطالب بالانسحاب الفوري للقوات اﻷرمنية من اﻷراضي اﻷذربيجانية التي احتلت مؤخرا. |
3. Demands the immediate cessation of all hostilities and the immediate, complete and unconditional withdrawal of the occupying forces involved from the district of Agdam and all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; | UN | ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
The Council demands a stop to all attacks and an immediate cessation of the hostilities and bombardments, which endanger peace and security in the region, and an immediate, complete and unconditional withdrawal of occupying forces from the area of Fizuli, and from the districts of Kelbadjar and Agdam and other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic. | UN | ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي، ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان. |
5. Calls for the immediate implementation of the reciprocal and urgent steps provided for in the CSCE Minsk Group's " Adjusted timetable " , including the withdrawal of forces from recently occupied territories and the removal of all obstacles to communications and transportation; | UN | ٥ - يدعو الى التنفيذ الفوري للخطوات المتبادلة والعاجلة المنصوص عليها في الجدول الزمني المعدل لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك انسحاب القوات من اﻷراضي التي احتلت مؤخرا وإزالة جميع العقبات التي تعترض الاتصالات والنقل؛ |
3. Demands the immediate cessation of all hostilities and the immediate, complete and unconditional withdrawal of the occupying forces involved from the district of Agdam and all other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic; | UN | ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
Security Council resolution 822 (1993) called for " the immediate cessation of all hostilities and hostile acts with a view to establishing a durable cease-fire, as well as immediate withdrawal of all occupying forces from the Kelbajar district and other recently occupied areas of Azerbaijan " . | UN | 26 - وطالب مجلس الأمن في قراره 822 (1993) " بوقف جميع الاشتباكات والأعمال القتالية فورا بغية إقرار وقف دائم لإطلاق النار، وبانسحاب جميع قوات الاحتلال فورا من منطقة كيلباجار وغيرها من المناطق الأذربيجانية التي جرى احتلالها مؤخرا " . |
Resolution 884 (1993) reaffirmed the earlier resolutions, condemned the occupation of the Zangelan district and the city of Goradiz in the Azerbaijani Republic and demanded the " unilateral withdrawal of occupying forces from the Zangelan district and the city of Goradiz, and the withdrawal of occupying forces from other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic " . | UN | وأعاد القرار 884 (1993) تأكيد القرارات السابقة، مدينا احتلال مقاطعة زنغلان ومدينة غوراديز في الجمهورية الأذربيجانية، ومطالبا " بالانسحاب من جانب واحد للقوات المحتلة من منطقة زنغلان ومدينة غوراديز، وانسحاب القوات المحتلة من المناطق الأخرى التي جرى احتلالها مؤخرا في أذربيجان " . |
Aware of the serious opposition organized by the Armenian side to the draft submitted by Azerbaijan, we regard this resolution as a great achievement and ask you to take all necessary measures for its implementation, in particular to ensure the " immediate withdrawal of all occupying forces from the Kelbadjar district and other recently occupied areas of Azerbaijan " . | UN | وإننا إذ ندرك المعارضة الجادة التي نظمها الجانب اﻷرمني لمشروع القرار الذي تقدمت به أذربيجان، نعتبر هذا القرار إنجازا كبيرا ونرجو من سيادتكم اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه ولا سيما لتأمين " انسحاب جميع قوات الاحتلال فورا من منطقة كيلبدجار وغيرها من المناطق اﻷذربيجانية التي جرى احتلالها مؤخرا " . |