ويكيبيديا

    "recipient countries'" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المتلقية
        
    • للبلدان المتلقية
        
    Development aid generates goods and services in recipient countries; UN تُنتج المعونة الإنمائية ممتلكات وخدمات في البلدان المتلقية.
    One of the reasons for this is that the recipient countries have not identified disability as a development priority. UN ويُعزى أحد أسباب ذلك الوضع إلى أن البلدان المتلقية لم تُعرّف الإعاقة بصفتها أولوية من أولويات التنمية.
    By making aid more effective, it would have more impact in recipient countries, thereby enhancing development effectiveness. UN وزيادة فعالية المعونة سيجعل المعونة أكبر أثراً في البلدان المتلقية وبالتالي يزيد من فعالية التنمية.
    Any resources raised through new mechanisms should be aligned to recipient countries' development strategies and priorities. UN وينبغي مواءمة أي موارد تُجمع من خلال آليات جديدة مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    recipient countries should assist in providing access to afflicted populations and take measures to protect humanitarian personnel. UN وينبغي للبلدان المتلقية المساعدة توفير سهولة الوصول للسكان المتضررين واتخاذ التدابير لحماية موظفي المساعدة اﻹنسانية.
    By making aid more effective, it would have more impact in recipient countries, thereby enhancing development effectiveness. UN وزيادة فعالية المعونة سيجعل المعونة أكبر أثراً في البلدان المتلقية وبالتالي يزيد من فعالية التنمية.
    Firstly, service-delivery to the recipient countries should be managed in a location as close to the recipient as possible. UN أولها، أنه ينبغي لتقديم الخدمات الى البلدان المتلقية أن يدار من أقرب موقع ممكن الى البلد المتلقي.
    In any case, virtually all WMO projects are executed and implemented by nationals of the recipient countries. UN وعلى أية حال، فإن مواطني البلدان المتلقية يقومون عمليا بتنفيذ جميع مشاريع منظمة الصحة العالمية.
    First, delegations from recipient countries were forced to listen to indictments on the need to avoid child labour. UN اﻷول هو أن وفود البلدان المتلقية يفرض عليهم الاستماع إلى اتهامات بشأن ضرورة تجنب عمل اﻷطفال.
    New claimants are also added to the list of recipient countries. UN كما أضيفت إلى قائمة البلدان المتلقية بلدان جديدة تطلب المعونة.
    These negative elements inhibit the capacity of recipient countries to manage technical cooperation within a coherent national development framework. UN وهذه العناصر السلبية تحد من قدرة البلدان المتلقية على إدارة التعاون التقني داخل إطار إنمائي وطني متماسك.
    International organizations, in turn, may have to better adjust their programmes to the specific needs and circumstances of recipient countries. UN والمنظمات الدولية قد تضطر هي الأخرى إلى تكييف برامجها بحيث تفي بالاحتياجات المحددة والظروف السائدة في البلدان المتلقية.
    International organizations, in turn, may have to better adjust their programmes to the specific needs and circumstances of recipient countries. UN والمنظمات الدولية قد تضطر هي الأخرى إلى تكييف برامجها بحيث تفي بالاحتياجات المحددة والظروف السائدة في البلدان المتلقية.
    That will be negotiated at project formulation stage with recipient countries. UN وهذا سوف يناقش في مرحلة صوغ المشروع مع البلدان المتلقية.
    The response rate from the recipient countries was very low. UN وقد كان معدل الاستجابة من البلدان المتلقية متدنيا جدا.
    Such mechanisms could only be successful and sustainable if they emerged as an initiative of recipient countries at the national level. UN فمثل هذه الآليات لا يمكن أن تكون ناجحة ومستدامة الا اذا أبرزت كمبادرة من البلدان المتلقية على المستوى الوطني.
    And it must be based on policies and programmes that respect ownership by recipient countries' governments and civil societies. UN ويجب أن تستند إلى سياسات وبرامج تراعي ضرورة تحكم حكومات البلدان المتلقية ومجتمعاتها المدنية في تلك السياسات والبرامج.
    His delegation was of the view, however, that the principles underlying the donor system, which had become inherently selective, should be revisited and rendered more transparent to the recipient countries. UN ومع ذلك، فإن وفد بلده يرى أن المبادئ التي يقوم عليها نظام المانحين، والتي أصبحت انتقائية بطبيعتها، ينبغي إعادة النظر فيها وجعلها أكثر شفافية بالنسبة للبلدان المتلقية.
    :: Some specific aid programmes may not be consistent with the development needs of recipient countries. UN :: هناك برامج معونة محدّدة قد لا تكون متّسقة مع الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    In that regard, Zimbabwe is also of the view that the stimulus packages proposed to developing countries should be tailor-made to support the development priorities of the recipient countries. UN وفي هذا الصدد، ترى زمبابوي أيضا أن رزمة الحوافز المقترحة ينبغي أن تفصَّل لدعم الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية لها.
    :: recipient countries should respect the rights of persons with disabilities in the execution of their development programmes; UN :: ينبغي للبلدان المتلقية أن تبدي احتراما لحقوق المعوقين عند تنفيذ برامجها الإنمائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد