ويكيبيديا

    "reclassifications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات إعادة التصنيف
        
    • إعادة تصنيف الوظائف
        
    • حالات إعادة التصنيف
        
    • عمليات إعادة تصنيف
        
    • إعادة تصنيفها
        
    • الوظائف التي أعيد تصنيفها
        
    • الوظائف المعاد تصنيفها
        
    • اعادة التصنيف
        
    • وإعادة التصنيف
        
    • عملية إعادة التصنيف
        
    • أعيد تصنيف بعض البنود
        
    • التصنيفات الجديدة
        
    • وظائف معاد تصنيفها
        
    • وإعادة تصنيف الوظائف
        
    • بإعادة تصنيف وظائف
        
    The Advisory Committee has no objection to the reclassifications proposed by the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات إعادة التصنيف التي اقترحها الأمين العام.
    She added that most of the reclassifications were for national posts. UN وأضافت أن أغلب عمليات إعادة التصنيف تتم على مستوى الوظائف الوطنية.
    Like the ACABQ, the delegations were concerned about the post reclassifications being proposed. UN وأعربت الوفود، مثلها في ذلك مثل اللجنة الاستشارية، عن قلقها إزاء عمليات إعادة تصنيف الوظائف المقترحة.
    The budget document contains a number of proposed reclassifications and redeployments, listed in the paragraphs below by organizational component. UN تتضمن وثيقة الميزانية عددا من حالات إعادة التصنيف والنقل المقترحة، وهي ترد في نُفذت حالات إعادة التصنيف والنقل.
    The Committee's recommendations regarding the new positions and reclassifications proposed are outlined in paragraphs 157-160 below. UN ويرد بيان توصيات اللجنة بشأن الوظائف الجديدة والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في الفقرات من 157 إلى 161 أدناه.
    This recommendation includes the addition to the amount claimed to take account of the reclassifications set out in paragraphs 158 and 170 above. UN وتشمل هذه التوصية اضافة إلى المبلغ المطالب به كيما تؤخذ في الحسبان عمليات إعادة التصنيف المذكورة في الفقرتين 158 و170 أعلاه.
    None of these reclassifications of the earlier numbers represents any real change in the financial results for that period; UN ولا يمثل أي من عمليات إعادة التصنيف هذه لﻷرقام السابقة أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة؛
    The Committee has no objection to the proposed reclassifications. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على عمليات إعادة التصنيف المقترحة.
    Further, it explained that all the reclassifications within classes of assets and liabilities have been fully tracked and documented in writing. UN وبيّنت الجامعة كذلك أن جميع عمليات إعادة التصنيف في فئات الأصول والخصوم تم تتبعها بالكامل وتوثيقها كتابيا.
    It also requested better justification and rationale on proposals for new posts or reclassifications be provided in related narratives. UN كما طلبت توخي مزيد من العناية لتبرير مقترحات الوظائف الجديدة أو عمليات إعادة التصنيف وتعليلها في السرد ذي الصلة.
    The Committee requested, but did not receive, information on the cost of the proposed reclassifications. UN وطلبت اللجنة معلومات بشأن تكلفة عمليات إعادة التصنيف المقترحة، ولم تردها تلك المعلومات.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة تصنيف الوظائف المقترحة.
    The Committee does not consider this to be a convincing argument and accordingly does not recommend approval of the proposed reclassifications. UN وترى اللجنة أن هذه الحجة غير مقنعة، ولذا فإنها توصي بعدم الموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف.
    The nature of the functions and the complexity of the tasks performed have changed, thus warranting the proposed reclassifications. UN ذلك أن عمليات إعادة تصنيف الوظائف يقتضيها تغير طابع المهام المضطلع بها ومدى تعقدها.
    For the rest, upward reclassifications have, in almost every case, been matched by downward ones. UN وفيما يتعلق بباقي الوظائف، فإن كل حالة من حالات إعادة التصنيف إلى رتبة أعلى تكاد تقابلها إعادة تصنيف إلى رتبة أدنى.
    28. The Advisory Committee has no objection to the four reclassifications proposed by the Secretary-General. UN 28 - وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على حالات إعادة التصنيف الأربع التي اقترحها الأمين العام.
    These changes have led to some reclassifications of prior biennium figures for better comparison. UN وأدت هذه التغييرات إلى بعض عمليات إعادة تصنيف ﻷرقام فترة السنتين السابقة لغرض تحسين المقارنة.
    The recommendations of the Committee with regard to new international positions, abolitions and reclassifications proposed are outlined in the paragraphs below. UN وترد توصيات اللجنة فيما يتعلق بالوظائف الدولية الجديدة والوظائف المقترح إلغاؤها وتلك المقترح إعادة تصنيفها مبيّنة في الفقرات أدناه.
    Variances in the number of personnel, compared to the 2007/08 budget, including reclassifications, have been explained under the respective components. UN وتفسَّر في إطار كل عنصر من العناصر الفروق في عدد الأفراد العاملين مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية الفترة 2007/2008، بما في ذلك الوظائف التي أعيد تصنيفها.
    The number of reclassifications by category for each part of the proposed programme budget is the following: UN ويرد فيما يلي عدد الوظائف المعاد تصنيفها حسب الفئة لكل جزء من أجزاء الميزانية البرنامجية المقترحة: الفئـة
    Proposed reclassifications of posts UN اعادة التصنيف المقترحة للوظائف
    In addition, the Committee has made specific recommendations on the Secretary-General's proposals for new posts and for reclassifications, as well as under other objects of expenditure. UN باﻹضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة توصيات محددة بشأن مقترحات اﻷمين العام لخلق وظائف جديدة وإعادة التصنيف فضلا عن وجوه اﻹنفاق اﻷخرى.
    16. There are proposals for 30 reclassifications as follows: UN ١٦ - وفيما يلي مقترحات تتعلق بثلاثين عملية إعادة التصنيف:
    Other reclassifications and changes in presentation were made to better reflect the nature of the operations and/or to better comply with the accounting standards. UN وقد أعيد تصنيف بعض البنود الأخرى كما أُجريت تغييرات أخرى في العرض لتحسين بيان طابع العمليات و/أو زيادة الامتثال لمعايير المحاسبة.
    None of these reclassifications of the 1997 figures represents any real change in the financial results for that period. UN ولا يمثل أي من هذه التصنيفات الجديدة لأرقام سنة 1997 أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة.
    (reclassifications and new posts: D-1 and D-2) Grade Title UN (وظائف معاد تصنيفها ووظائف جديدة: مد - 1 ومد - 2)
    The Committee expects to receive in the future the same justification for the proposed downward reclassifications as for upward reclassifications. UN وتتوقع اللجنة أن تتلقى مستقبلا نفس التبريرات بالنسبة ﻹعادة تصنيف الوظائف بخفض رتبتها وإعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها.
    It was stated that upward reclassifications should be accompanied by corresponding downward reclassifications. UN وذُكر أن إعادة تصنيف وظائف بترفيعها ينبغي أن تقترن بإعادة تصنيف وظائف مقابلة لها بتخفيضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد