ويكيبيديا

    "recommend the establishment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصي بإنشاء
        
    • التوصية بإنشاء
        
    • يوصي بإنشاء
        
    • أوصي بإنشاء
        
    • توصِ بإنشاء
        
    • التوصية بتحديد
        
    • نوصي بإنشاء
        
    • توصي اللجنة بإنشاء
        
    It can recommend the establishment of an appropriate mechanism to ensure the protection of the civilian population and the monitoring of a ceasefire in Gaza. UN وبإمكانها أن توصي بإنشاء آلية ملائمة لضمان حماية السكان المدنيين ومراقبة وقف إطلاق النار في غزة.
    Following its review of the proposal, the Committee decided to recommend the establishment of the fund. UN وقررت اللجنة، عقب استعراضها المقترح، أن توصي بإنشاء الصندوق.
    The General Assembly may wish to recommend the establishment of: UN وقد تود الجمعية العامة التوصية بإنشاء ما يلي:
    35. The Meeting also decided to recommend the establishment of two other trust funds relating to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN 35 - وقرر الاجتماع أيضاً التوصية بإنشاء صندوقين استئمانيين آخرين يتعلقان بعمل لجنة حدود الجرف القاري.
    Accordingly, he does not recommend the establishment of a guided tours operation there. UN ووفقا لذلك، فإنه لا يوصي بإنشاء عملية لتشغيل جولات برفقة مرشدين هناك.
    I recommend the establishment of a specialized unit in UNMIL to undertake initiatives in this regard, utilizing also the assistance of other national and international actors. UN وإنني أوصي بإنشاء وحدة متخصصة في البعثة تتولى المبادرات المتخذة في هذا المضمار مستفيدة في ذلك من المساعدة المقدمة من الأطراف الوطنية أو الدولية الأخرى.
    The Committee recommends that this function be performed by the Electronic Services Division (ESD); consequently it does not recommend the establishment of this post. UN وتوصي اللجنة بأن تؤدي هذه المهمة شعبة الخدمات الالكترونية؛ وبناء على ذلك، فإنها لا توصي بإنشاء هذه الوظيفة.
    It reiterates its position that pending decisions on a staff-funded mechanism and on the mandate and scope of the Office of Staff Legal Assistance, the Committee does not recommend the establishment of new posts for the Office. UN وتكرر اللجنة تأكيد موقفها بأنها لا توصي بإنشاء وظائف جديدة للمكتب إلى أن يتم البت في مسألة إنشاء آلية يمولها الموظفون وفي ولاية مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ونطاق عمله.
    The Advisory Committee recommended approval of two of the three new positions requested for the cluster but did not recommend the establishment of the proposed position in the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتين من أصل ثلاث وظائف جديدة مطلوبة للمجموعة ولكنها لا توصي بإنشاء الوظيفة المقترحة في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    In the same spirit of supporting the innovative potential of the young, the United Nations might wish to recommend the establishment of dedicated funds to develop their design skills and creative flair. UN ومضى يقول إنه بنفس روح دعم الإمكانات الابتكارية للشباب، فربما رأت الأمم المتحدة أن توصي بإنشاء صناديق مكرسة لتنمية مهارات الشباب في مجال التصميم وحبهم للابتكار.
    The Advisory Committee notes the reasons given for the request, but in view of its comments in paragraphs 61 and 62 above, it does not recommend the establishment of this post. UN وتلاحظ اللجنة الأسباب المسوقــــة للطلـــب، ولكنها، بالنظر إلى تعليقاتها الواردة في الفقرتين 61 و 62 أعلاه، لا توصي بإنشاء هذه الوظيفة.
    26. The Advisory Committee did not recommend the establishment of the proposed cadre of 2,500 career civilian peacekeepers. UN 26 - واختتمت بقولها إن اللجنة الاستشارية لا توصي بإنشاء النواة المقترحة لحفظة السلام المدنيين الدائمين البالغ عددهم 500 2 موظف.
    On that account it was essential, first, to take stock of the progress achieved before the Committee prematurely decided to recommend the establishment of a working group of the Sixth Committee. UN وعلى هذا الأساس، يصبح من الضروري القيام أولا بتقييم التقدم المحرز قبل أن تقرر اللجنة، قبل الأوان، التوصية بإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    To recommend the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on concrete practical steps to promote the earliest implementation of the resolution on the Middle East. UN التوصية بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، من أجل النظر في مقترحات بشأن خطوات عملية محددة لتعزيز تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط في أقرب موعد ولتزكية تلك المقترحات.
    To recommend the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on concrete practical steps to promote the earliest implementation of the resolution on the Middle East. UN التوصية بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، من أجل النظر في مقترحات بشأن خطوات عملية محددة لتعزيز تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط في أقرب موعد ولتزكية تلك المقترحات.
    189. The Board decided to recommend the establishment of a working group on plan design and recommended that the amount of $271,100 be included in the revised budget estimates for travel expenses for the biennium 2008-2009. UN 189 - وقرر المجلس التوصية بإنشاء فريق عامل معني بتصميم الخطط، وأوصى بأن يدرج في التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2008-2009 مبلغ قدره 100 271 دولار لتغطية نفقات السفر.
    (d) To recommend the establishment of mechanisms, at the national level, which will bring the three Rio Conventions together to combine their strengths in the light of their complementary nature in order to obtain increased financial resources; UN (د) التوصية بإنشاء آليات على المستوى الوطني تجمع اتفاقيات ريو الثلاث ببعضها البعض لكي توحد مواطن قوتها في ضوء الطابع التكاملي الذي تتسم به وذلك من أجل الحصول على المزيد من الموارد المالية؛
    Pending further consultations with the Government of Liberia, it would be my intention to recommend the establishment of a peace-building support office to succeed UNOMIL after 30 September. UN ورهنا بإجراء المزيد من المشاورات مع حكومة ليبريا، فإنني أعتزم التوصية بإنشاء مكتب لدعم بناء السلام ليخلف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بعد ٠٣ أيلول/سبتمبر.
    6. The decision to recommend the establishment of the pre-sessional working group would entail additional resources under section 22, Human rights, estimated at US$ 24,600 for the biennium 2002-2003 for the payment of daily subsistence allowance to the members of the presessional working group of the Committee. UN 6- وسوف يستتبع القرار الذي يوصي بإنشاء الفريق العامل السابق للدورة موارد إضافية في إطار الباب 22، حقوق الإنسان، تقدَّر بمبلغ 600 24 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن فترة السنتين 2002-2003 لدفع بدل الإقامة اليومي لأعضاء الفريق العامل السابق للدورة التابع للجنة.
    Were this to be agreed, I would recommend the establishment, for a period of six months, of a new Mission to be known as the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) with a mandate limited to the following tasks: UN وإذا تمت الموافقة على ذلك، فإنني أوصي بإنشاء بعثة جديدة لمدة ستة أشهر تعرف باسم بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، على أن تكون ولايتها مقتصرة على الاضطلاع بالمهام التالية:
    36. The Advisory Committee did not recommend the establishment of the P-4 post for a Protocol Officer and the Local level post for a Legal Assistant. UN 36 - وقال إن اللجنة الاستشارية لم توصِ بإنشاء الوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف مراسم والوظيفة من الرتبة المحلية لمساعد قانوني.
    (c) To recommend the establishment of a ratio of 1:12 between core and extrabudgetary resources, as a criterion supplementary to the target for resource assignments from the core (TRAC) in the various programme countries; UN )ج( التوصية بتحديد نسبة تبلغ ١:١٢ بين الموارد اﻷساسية والموارد الخارجة عن الميزانية، كمعيار إضافي لﻷهداف المتعلقة بتخصيص الموارد الناشئة عن التمويل المركزي في شتى البلدان التي يخدمها البرنامج؛
    To that end, we recommend the establishment of an international criminal court for Burundi. UN ومن أجل هذا نوصي بإنشاء محكمة جنائية دولية لبوروندي.
    Therefore, the Committee does not recommend the establishment of a new General Service post for the Payroll Section. UN ومن ثم، لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة في قسم كشوف المرتبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد