ويكيبيديا

    "recommendation contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصية الواردة
        
    • بالتوصية الواردة
        
    • والتوصية الواردة
        
    • التوصيات الواردة
        
    • التوصية الوارد
        
    • بالتوصيات الواردة
        
    • للتوصية الواردة
        
    • والتوصيات الواردة
        
    • توصية من التوصيات المدرجة
        
    • توصية واردة
        
    • التوصية المتضمنة
        
    • من التوصيات المذكورة
        
    • توصيته الواردة
        
    • توصيتها الواردة
        
    • توصية وردت
        
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 73. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 73.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 74. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 74.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 75. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 75.
    The President of the Security Council informed the Secretary-General, in a letter, that the Council members took note of the recommendation contained in his letter. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رسالة موجهة إليه أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالتوصية الواردة في رسالته.
    Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 70. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 70.
    The Commission subsequently adopted the recommendation contained in section D below. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك التوصية الواردة في الفرع دال أدناه.
    See also response to the recommendation contained in paragraph 32. UN انظر أيضاً الرد على التوصية الواردة في الفقرة 32.
    recommendation contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصية الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    recommendation contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصية الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    In that respect, his delegation fully endorsed the recommendation contained in paragraph 18 of the Advisory Committee's report. UN وقال إن وفده يؤيد في هذا الشأن كل التأييد التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 55. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 55.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 57. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 57.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 65. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 65.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 70. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 70.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 59. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 59.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 60. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 60.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 67. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 67.
    They take note of the recommendation contained in your letter and approve the course of action outlined therein. UN وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها.
    Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    recommendation contained in the report of the Commission on Sustainable Development on its eighteenth session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثامنة عشرة
    The Board may wish to consider and adopt the draft recommendation contained in the note. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع التوصية الوارد في المذكرة واعتماده.
    The Special Committee should be guided by the recommendation contained in paragraph 176 of the 2005 World Summit Outcome. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تسترشد بالتوصيات الواردة في الفقرة 176 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    She therefore supported the recommendation contained in paragraph 12 of the Advisory Committee’s report. UN وأعربت من ثم عن تأييدها للتوصية الواردة في الفقرة ١٢ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Having considered the report of the Credentials Committee and the recommendation contained therein, approved the report of the Credentials Committee. UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصيات الواردة فيه، وافق على تقرير لجنة وثائق التفويض.
    Therefore, in an effort to reduce redundancy and streamline documentation, the present report provides additional comments from the Administration only where required, as well as information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the report of the Board of Auditors. UN لذلك فإن هذا التقرير يقدم، في إطار الجهد المبذول لتقليل الإطناب وتبسيط إعداد الوثائق، تعليقات إضافية من الإدارة فقط عند الاقتضاء، فضلا عن معلومات عن حالة التنفيذ والمكتب المسؤول والتاريخ التقديري للإنجاز والأولوية التي تحظى بها كل توصية من التوصيات المدرجة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    recommendation contained in the report of the Commission on Sustainable Development on its sixteenth session UN توصية واردة في تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها السادسة عشرة
    See also the response to the recommendation contained in paragraph 130 as set out above. UN وانظر أيضا الرد الوارد أعلاه على التوصية المتضمنة في الفقرة 130.
    Therefore, in an effort to reduce redundancy and streamline documentation, the present report provides additional comments from the executive heads only where required, as well as information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the report of the Board of Auditors. UN وبناء على ذلك، وسعيا للحد من التكرار ولتبسيط الوثائق، لا يقدم هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها الرؤساء التنفيذيون، إلا عند الاقتضاء، إلى جانب المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ كل من التوصيات المذكورة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات والمكتب المسؤول عن تنفيذها والتاريخ المتوقع لتنفيذها كلها والأولوية الممنوحة لها.
    The Secretary-General also requests endorsement of his recommendation contained in paragraph 5 regarding the scope of the redeployment, and approval of the recommendation stated in paragraph 18 concerning the multi-year nature of the Development Account. UN ويــطلب اﻷمين العــام أيضا الموافقة على توصيته الواردة في الفقرة ٥ بشأن نطاق نقل الموارد والموافقة على توصيته الواردة في الفقرة ١٨ بشأن تخصيص اﻷموال في حساب التنمية لفترة تمتد لعدة سنوات.
    The Committee reiterates its recommendation, contained in its previous concluding observations, that the State party pay particular attention to the role of the media in improving human rights education. UN تكرر اللجنة توصيتها الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة بأن توجه الدولة الطرف اهتماماً خاصاً إلى دور وسائط الإعلام في تحسين التثقيف بحقوق الإنسان.
    Furthermore, to support the new cover sheet and to take full advantage of the information submitted by designating States, and based on a recommendation contained in the Team's eighth report (S/2008/324, para. 36), the Committee has agreed to consider a new format for the Consolidated List. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل دعم صحيفة الغلاف الجديدة والاستفادة بشكل كامل من المعلومات التي تقدمها الدول صاحبة اقتراح الإدراج في القائمة، بناء على توصية وردت في التقرير الثامن للفريق (S/2008/324، الفقرة 36)، وافقت اللجنة على النظر في إعداد نموذج جديد للقائمة الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد