ويكيبيديا

    "recommendation has not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصية لم
        
    OIOS is concerned that the United Nations Office at Nairobi has not actually taken any step to seek the Office of Legal Affairs' advice and that this recommendation has not been fully implemented. UN ويساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية القلق من أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يتخذ في الواقع أي خطوة للحصول على مشورة مكتب الشؤون القانونية وأن هذه التوصية لم تنفذ بالكامل.
    This recommendation has not been acted upon, and these problems have in fact worsened during the reporting period. UN غير أن هذه التوصية لم تجد آذانا صاغية، بل لقد تفاقمت هذه الظواهر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The National Gender Policy Bureau recommended government subsidization of contraceptives, but this recommendation has not yet been implemented. UN وأوصى المكتب الوطني لسياسة الجنسين الحكومة بدعم وسائل منع الحمل، غير أن هذه التوصية لم تُنفَّذ بعد.
    In that sense, this recommendation has not been implemented and cannot be said to be in the process of being implemented, for, as has already been indicated, that would require a constitutional amendment. UN وبذلك المعنى، فإن هذه التوصية لم تنفذ ولا يمكن القول بأنها في طريقها إلى التنفيذ، ﻷنه كما ذكر من قبل، فإن ذلك اﻷمر يستلزم إجراء تعديل دستوري.
    The Committee is concerned that this recommendation has not been implemented, and stresses the need and importance of rigorous examination of the publication programme of OHCHR by the relevant intergovernmental bodies. The Committee addresses this issue in chapter I, paragraph 71, above. UN ومما يقلق اللجنة أن هذه التوصية لم تنفذ. وتشدد اللجنة على ضرورة وأهمية قيام الهيئات الحكومية الدولية المختصة بدراسة برنامج منشورات مفوضية حقوق الإنسان دراسة دقيقة وتتناول اللجنة هذه المسألة في الفقرة 71 من الفصل الأول أعلاه.
    Regrettably, this recommendation has not become an international norm, although there is a general belief that arms transfers carried out solely between Governments could help to prevent illicit trafficking and ensure that arms do not come into the hands of terrorists or non-State actors. UN ومما يؤسف له أن هذه التوصية لم تصبح قاعدة دولية رغم الاعتقاد السائد بأن عمليات نقل الأسلحة التي تتم بين الحكومات دون غيرها قد تساعد على منع الاتجار غير المشروع وتكفل عدم وقوع الأسلحة في أيدي الارهابيين والأطراف من غير الدول.
    Although UNHCR has informed OIOS that the development of standardized reports is under way, OIOS remains concerned that, four years after its issuance, the recommendation has not yet been fully implemented, thus limiting the ability of UNHCR to effectively manage and monitor its resources. UN ورغم أن المفوضية أبلغت المكتب أنه يجري إعداد تقارير موحدة في هذا الشأن، فإن المكتب لا يزال يساوره القلق من أن التوصية لم تنفذ بعد بالكامل رغم مرور أربع سنوات على صدورها، وهو ما يحد من قدرة المفوضية على إدارة مواردها ورصدها بفعالية.
    Although UNHCR has informed OIOS that the development of standardized reports is under way, OIOS remains concerned that, four years after its issuance, the recommendation has not yet been fully implemented, thus limiting the ability of UNHCR to effectively manage and monitor its resources. UN ورغم أن المفوضية أبلغت المكتب أنه يجري إعداد تقارير موحدة في هذا الشأن، فإن المكتب لا يزال يساوره القلق من أن التوصية لم تنفذ بعد بالكامل رغم مرور أربع سنوات على صدورها، وهو ما يحد من قدرة المفوضية على إدارة مواردها ورصدها بفعالية.
    This recommendation has not been followed. UN غير أن هذه التوصية لم تُنفذ.
    [C1]: The Committee welcomes the actions taken to establish an independent mechanism for receiving and processing complaints regarding torture or ill-treatment in places of deprivation of liberty, but considers that the recommendation has not yet been implemented. UN [جيم 1]: ترحب اللجنة بالإجراءات المتخذة من أجل إنشاء آلية مستقلة لتلقي ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة في أماكن سلب الحرية، لكنها تعتبر أن التوصية لم تنفَّذ بعد.
    recommendation has not been implemented UN التوصية لم تنفذ
    (c) Since the systematic use of audiovisual recordings at police stations and places of detention is not guaranteed, the recommendation has not been implemented. UN (ج) عدم ضمان الاستخدام المنهجي للتسجيلات السمعية البصرية في أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز، وهكذا فإن التوصية لم تنفذ.
    However, this recommendation has not been implemented. UN غير أن هذه التوصية لم توضع موضع تنفيذ(52).
    (c) Since the systematic use of audiovisual recordings at police stations and places of detention is not guaranteed, the recommendation has not been implemented. UN (ج) عدم ضمان الاستخدام المنهجي للتسجيلات السمعية البصرية في أقسام الشرطة وأماكن الاحتجاز، وهكذا فإن التوصية لم تنفذ.
    [C1]: The Committee welcomes the actions taken to establish an independent mechanism for receiving and processing complaints regarding torture or ill-treatment in places of deprivation of liberty, but considers that the recommendation has not yet been implemented. UN [جيم 1]: ترحب اللجنة بالإجراءات المتخذة من أجل إنشاء آلية مستقلة لتلقي ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة في أماكن سلب الحرية، لكنها تعتبر أن التوصية لم تنفَّذ بعد.
    The Committee is concerned that this recommendation has not been implemented, and stresses the need and importance of rigorous examination of the publication programme of OHCHR by the relevant intergovernmental bodies (para. VI.10). UN ومما يقلق اللجنة أن هذه التوصية لم تنفّذ. وتشدد اللجنة على ضرورة وأهمية قيام الهيئات الحكومية الدولية المختصة بدراسة برنامج منشورات مفوضية حقوق الإنسان دراسة دقيقة (الفقرة سادسا-10)
    The Special Committee notes that the recommendation has not been complied with and expresses the hope that the General Committee will be able to hold more frequent meetings, in conformity with rule 42 of the rules of procedure, without thereby interfering with the normal meeting schedule of the plenary and the Main Committees [para. 49]. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن هذه التوصية لم توضع موضع التنفيذ. وتُعرب عن أملها في أن يتمكن المكتب من زيادة عدد اجتماعاته. وفقا للمادة 42 من النظام الداخلي. وذلك دونما إعاقة لانتظام سير برنامج جلسات الجمعية العامة بكامل هيئتها وجلسات اللجان الرئيسية [الفقرة 49].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد