ويكيبيديا

    "recommendation on this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصية بشأن هذه
        
    • توصية بشأن هذه
        
    • توصية بهذا
        
    • توصية بشأن هذا
        
    • التوصية المتعلقة بهذه
        
    • التوصية على
        
    The Board has therefore closed the recommendation on this matter. UN ولذلك فإن المجلس أقفل التوصية بشأن هذه المسألة.
    With regard to ODS consumption or production commitments, the recommendation on this matter could read: UN فيما يتعلق بالالتزامات بشأن استهلاك أو إنتاج مواد مستنفدة للأوزون، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    With regard to regulatory measure commitments, the recommendation on this matter could read: UN فيما يتعلق بالالتزام بالتدابير التنظيمية، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    Although it is beyond our terms of reference to make any recommendation on this issue, we hope that the Administrative Committee on Coordination takes note of this point. UN وعلى الرغم من أن تقديم أي توصية بشأن هذه المسألة يخرج عن نطاق اختصاصنا، فإننا نأمل في أن تحيط لجنة التنسيق الإدارية علما بهذه النقطة.
    We therefore support the initiative to convene the ad hoc working group of the Rio Group on the limitation of conventional weapons so that a recommendation on this subject may be considered at our Thirteenth Summit. UN وبهذا الدافع، نساند مبادرة عقد اجتماع للفريق العامل المخصص التابع لمجموعة ريو المعني بتحديد اﻷسلحة التقليدية لكي يقدم توصية بهذا الشأن للنظر فيها في مؤتمر قمتنا الثالث عشر.
    Although chapter V.A(14) discusses potential grounds for conversion of a reorganization to a liquidation proceeding, there exists no recommendation on this topic. UN وعلى الرغم من أن الفصل الخامس - ألف (14) يتناول الأسباب المحتملة لتحويل إجراءات إعادة تنظيم إلى إجراءات تصفية، فلا توجد توصية بشأن هذا الموضوع.
    487. Senegal recalled that fundamental freedoms, such as the freedom of expression and the freedom of peaceful assembly, were guaranteed in the Constitution and that the recommendation on this issue would be a new incentive to better protect these freedoms. UN 487- وأشارت السنغال إلى أن الحريات الأساسية، مثل حرية التعبير وحرية التجمع السلمي، مكفولة بموجب الدستور، وأن التوصية المتعلقة بهذه القضية تمثل حافزاً جديداً على توفير مزيد من الحماية لهذه الحريات.
    With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for a second time, the recommendation on this matter could read: UN وفي حالة قيام اللجنة بطلب تقرير عن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الثانية، تكون التوصية على النحو التالي:
    The recommendation on this matter with regard to outstanding baseline data could read: UN تكون التوصية بشأن هذه المسألة المتعلقة ببيانات خط الأساس القائمة على النحو التالي:
    The recommendation on this matter with regard to outstanding base-year data could read: UN تكون التوصية بشأن هذه المسألة المتعلقة ببيانات سنة الأساس القائمة على النحو التالي:
    The recommendation on this matter with regard to outstanding annual consumption and production data could read: UN تكون التوصية بشأن هذه المسألة المتعلقة بالبيانات السنوية القائمة عن الاستهلاك والإنتاج على النحو التالي:
    With regard to ODS consumption or production commitments, the recommendation on this matter could read: UN فيما يتعلق بالالتزامات بشأن استهلاك أو إنتاج مواد مستنفدة للأوزون، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    With regard to regulatory measure commitments, the recommendation on this matter reads: UN فيما يتعلق بالالتزام بالتدابير التنظيمية، يكون نص التوصية بشأن هذه المسألة هو:
    The recommendation on this matter read: UN ويكون نص التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    The recommendation on this matter with regard to outstanding baseline data could read: UN تكون التوصية بشأن هذه المسألة المتعلقة ببيانات خط الأساس القائمة على النحو التالي:
    The recommendation on this matter with regard to outstanding base-year data could read: UN تكون التوصية بشأن هذه المسألة المتعلقة ببيانات سنة الأساس القائمة على النحو التالي:
    The recommendation on this matter with regard to outstanding annual consumption and production data could read: UN ويمكن أن يأتي نص التوصية بشأن هذه المسألة فيما يتعلق بالبيانات المتأخرة عن الاستهلاك والإنتاج السنويين على غرار ما يلي:
    With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: UN وفي الحالات التي تطلب فيها اللجنة تقريراً بشأن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الأولي، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    A recommendation on this issue was contained in the end-of-mission assessment of ONUMOZ. UN وقد أدرجت توصية بشأن هذه المسألة في تقييم نهاية البعثة المتعلق بعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Since the Executive Council decided to include offbudget funds and reserves into the regular budget process from the end of 2007, thus bringing them under the oversight of Members, the Inspector refrains from making any recommendation on this issue. UN ونظراً لأن المجلس التنفيذي قرر إدراج الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية ضمن عملية تخصيص اعتمادات الميزانية العادية اعتباراً من نهاية عام 2007، وبذلك يضعها تحت إشراف أعضاء المنظمة، فان المفتش لا يريد تقديم أي توصية بشأن هذه المسألة.
    He did well to refrain from doing so, for any recommendation on this matter would have gone beyond the terms of his mandate, in which references to institutional arrangements that appeared in the draft decision were purposely omitted. UN وقد كان محقا في الامتناع عن ذلك، ﻷن أية توصية بهذا الشأن كانت ستتجاوز حدود ولايته، التي حذفت منها عمدا الاشارات إلى الترتيبات المؤسسية التي ظهرت في مشروع القرار.
    II.35. While recognizing the merits of the proposed reclassification of the Director of the Office from the D-1 to the D-2 level (see para. 3D.3 (a) of the proposed programme budget), in view of what is stated in chapter I above, a recommendation on this proposal is being deferred. UN ثانيا - ٣٥ ومع التسليم بمزايا إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة مدير المكتب من الرتبة مد - ١ الى الرتبة مد - ٢ )انظر الفقرة ٣ دال - ٣ )أ( من الميزانية البرنامجية المقترحة(، فإنه بالنظر الى ما ذكر في الفصل اﻷول أعلاه، أرجئ اتخاذ توصية بشأن هذا الاقتراح.
    AI noted that the Government frequently fails to provide consolidated reports pertaining to the various parts of the Kingdom, including all overseas territories, to the United Nations Treaty Bodies despite it accepted the recommendation on this matter put forward during the universal periodic review. UN 13- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الحكومة كثيراً ما لا تقدم تقارير جامعة تهم مختلف أجزاء المملكة، بما يشمل جميع أقاليم ما وراء البحار، إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان بالرغم من أنها قبلت التوصية المتعلقة بهذه المسألة التي قدمت إليها خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for a second time, the recommendation on this matter could read: UN وفي حالة قيام اللجنة بطلب تقرير عن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الثانية، تكون التوصية على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد