ويكيبيديا

    "recommendations and conclusions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات والاستنتاجات
        
    • توصيات واستنتاجات
        
    • للتوصيات والاستنتاجات
        
    • وتوصيات واستنتاجات
        
    • بالتوصيات والاستنتاجات
        
    • التوصيات والنتائج
        
    • والتوصيات والاستنتاجات
        
    • توصيات ونتائج
        
    • بتوصيات واستنتاجات
        
    • توصياته واستنتاجاته
        
    • لتوصيات واستنتاجات
        
    • وتوصيات ونتائج
        
    • وتوصياتها واستنتاجاتها
        
    • وتوصياتها ونتائجها
        
    The Board endorsed the report, including all of the recommendations and conclusions contained in it. UN وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي وردت فيه.
    The final report should contain recommendations and conclusions and should be made public; UN وينبغي أن يتضمن التقرير النهائي التوصيات والاستنتاجات وأن يتاح للعموم؛
    Finally, a progress report on the implementation of agreed recommendations and conclusions would be presented to the Commission at its seventh session. UN وأخيرا، سيُقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها.
    I now turn to the Panel's recommendations and conclusions. UN أنتقل الآن إلى توصيات واستنتاجات الفريق.
    On the basis of its deliberations, the Implementation Review Group shall submit recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval. UN ويقدّم فريق استعراض التنفيذ، بناءً على ما يجريه من مداولات، توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها والموافقة عليها.
    Lastly, she endorsed the recommendations and conclusions set forth in the reports of the Secretary-General. UN وفي الختام، أعربت عن تأييدها للتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير الأمين العام.
    The Committee had discussed and approved the substantive recommendations and conclusions of the Seminar. UN وقد ناقشت اللجنة واعتمدت التوصيات والاستنتاجات الموضوعية الصادرة عن الحلقة الدراسية.
    The working groups made the following recommendations and conclusions. UN وقدَّم الفريقان العاملان التوصيات والاستنتاجات التالية.
    The recommendations and conclusions below are limited to issues addressed in the responses to the Questionnaire. UN وتقتصر التوصيات والاستنتاجات الواردة أدناه على المسائل التي تناولتها الردود على الاستبيان.
    It has also given due follow-up to all relevant recommendations and conclusions of international organs and treaties. UN كما أنها تتابع على النحو الواجب جميع التوصيات والاستنتاجات ذات الصلة المنبثقة عن الهيئات والمعاهدات الدولية.
    The relevant recommendations and conclusions are contained in the following report. UN وترد في التقرير التالي التوصيات والاستنتاجات ذات الصلة.
    The text in italics reproduces the agreed recommendations and conclusions of the Commission. UN وتُستنسخ في النص المطبوع بخط مائل التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.
    This report takes a closer look at the recommendations and conclusions under the relevant articles. UN ويتضمن هذا التقرير النظر عن كثب إلى هذه التوصيات والاستنتاجات في إطار المواد ذات الصلة.
    Finally, a progress report on the implementation of agreed recommendations and conclusions would be presented to the Commission at its seventh session. UN وأخيرا، سيُقدّم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها.
    In conclusion, she expressed the hope that the eighteenth session of the Board would result in favourable recommendations and conclusions for INSTRAW. UN وفي الختام أعربت عن أملها في أن تصدر الدورة الثامنة عشرة للمجلس توصيات واستنتاجات تكون لصالح المعهد.
    The Expert Meeting is expected to adopt recommendations and conclusions at the end of its deliberations. UN من المتوقع أن يعتمد اجتماع الخبراء توصيات واستنتاجات في نهاية مداولاته.
    The recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. UN وترد توصيات واستنتاجات اللجنة في الفرع رابعا.
    Lastly, she supported fully the recommendations and conclusions in paragraph 52 of the Committee's report. UN إعرابها عن تأييدها التام للتوصيات والاستنتاجات الواردة في الفقرة 52 من تقرير اللجنة.
    The report of the Special Committee on Peacekeeping Operations contained useful proposals, recommendations and conclusions for further enhancing the Organization’s peacekeeping capacity. UN وتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يتضمن اقتراحات وتوصيات واستنتاجات مفيدة لزيادة تعزيز قدره المنظمة في مجال حفظ السلام.
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the Convention. UN وفي تلك الدورة، رحَّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظةً أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم القيام فيها بمزيد من العمل لتعزيز تفسيرها بصيغة موحَّدة وتنفيذها على نحو فعَّال.
    My delegation believes that the Conference should respond to these recommendations and conclusions of the General Assembly. UN ويرى وفدي أنه ينبغي للمؤتمر أن يستجيب لهذه التوصيات والنتائج التي خلصت إليها الجمعية العامة.
    While the contents of the report were discussed with its sponsors, all opinions, recommendations and conclusions are strictly the author’s. UN وبينما جرت مناقشة محتويات التقرير مع الجهات الراعية فإن جميع اﻵراء والتوصيات والاستنتاجات كلها لمعد التقرير.
    This would facilitate the acceptance of the recommendations and conclusions of the Committee. UN ومن شأن ذلك أن يسهل قبول توصيات ونتائج اللجنة.
    95. In noting the recommendations and conclusions of the inter-agency consultation, the Organizational Committee of ACC, at its meeting in October 1992, stressed the need for early action by agencies on the sectoral appraisals of progress in the implementation of the Programme of Action. UN ٩٥ - وإذ نوهت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها المعقود في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ بتوصيات واستنتاجات المشاورة المشتركة بين الوكالات أكدت الحاجة إلى اتخاذ إجراء مبكر من جانب الوكالات بشأن التقييمات القطاعية للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    The Group will submit recommendations and conclusions to the Conference. UN ويقدّم الفريق توصياته واستنتاجاته إلى المؤتمر.
    A draft is currently being developed with the recommendations and conclusions derived from the workshop held in Guatemala. UN وفي الوقت الراهن، يجري إعداد مشروع متضمن لتوصيات واستنتاجات مستمدة من حلقة العمل التي عقدت في غواتيمالا.
    The recommendations and conclusions of the Seminar are being steadily implemented and remain at the heart of our concerns. UN وتوصيات ونتائج تلك الحلقة الدراسية يجري تنفيذها بانتظام وهي باقية في لب اهتماماتنا.
    The proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee were contained in paragraphs 16 to 289 of the draft report. UN وترد مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها في الفقرات من 16 إلى 289 من مشروع التقرير.
    In its operative paragraphs the draft resolution recommended by the Special Political and Decolonization Committee welcomes the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations; endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee contained in paragraphs 39 to 206 of its report; and urges Member States to take all necessary steps to implement them. UN ومشروع القرار الذي أوصت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار باعتماده يرحب في فقرات منطوقه بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ ويؤيد اقتراحاتها، وتوصياتها ونتائجها الواردة في الفقرات من 39 إلى 206 من تقريرها؛ ويحث الدول الأعضاء على أن تتخذ كل الخطوات الضرورية لتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد