The text of these recommendations and suggestions is reproduced in annex I. | UN | وترد نصوص هذه التوصيات والاقتراحات في المرفق الأول. |
Chapter VI offered some recommendations and suggestions on issues that the Working Group might wish to discuss. | UN | ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات والاقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها. |
The Office made recommendations and suggestions with a view to incorporating the specific requirements of the Convention into the Vietnamese legal system. | UN | وقدّم المكتب توصيات واقتراحات بهدف إدماج مقتضيات الاتفاقية في صلب النظام القانوني الفييتنامي. |
The Education Committee had also provided UNCTAD with recommendations and suggestions on updating the Model Curriculum in the future. | UN | وقدمت لجنة التعليم هذه أيضاً إلى الأونكتاد توصيات واقتراحات بشأن تحديث المنهج الدراسي النموذجي في المستقبل. |
recommendations and suggestions for ensuring effective preparations for the 10-year review | UN | ثالثا - توصيات ومقترحات متعلقة بكفالة الإعداد الفعال للاستعراض العشري |
recommendations and suggestions of the Special Committee | UN | التوصيات والمقترحات التي وضعتها اللجنة الخاصة المعنية بأساليب |
8. Invites Governments to give due consideration, in dialogue with the representative of the Secretary-General, to his recommendations and suggestions addressed to them, in accordance with his mandate, and to inform him of measures taken thereon; | UN | ٨ - تدعو الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب في حوارها مع ممثل اﻷمين العام للتوصيات والاقتراحات التي يقدمها إليها، عملا بولايته، وإبلاغه بالتدابير المتخذة بشأنها؛ |
Such a role would guarantee the success of the process, ensure tangible recommendations and suggestions for improving the effectiveness and efficiency of follow-up action at the country level, and pave the way for more effective and responsive external support; | UN | ومن شأن دور كهذا أن يضمن نجاح العملية ويكفل التوصيات والاقتراحات الملموسة لتحسين فعالية وكفاءة أعمال المتابعة على المستوى القطري وتمهيد الطريق لزيادة فعالية واستجابة الدعم الخارجي. |
Further the Government has not followed up on the recommendations and suggestions made in the concluding remarks of the CRC and CERD. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتابع الحكومة التوصيات والاقتراحات المقدمة في الملاحظات الختامية الصادرة عن كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري. |
The Conference commended those Member States that have made use of the IAEA appraisal service and encouraged them to put into effect the resulting recommendations and suggestions. | UN | وأثنى المؤتمر على الدول الأعضاء التي تستفيد من خدمات التقييم التي تقدمها الوكالة وشجعها على أن تنفذ التوصيات والاقتراحات التي يتمخض عنها ذلك. |
Furthermore, youth representatives made a series of recommendations and suggestions to country Parties, international cooperation partners and other stakeholders covering: | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقدم ممثلو الشباب بسلسلة من التوصيات والاقتراحات إلى البلدان الأطراف وشركاء التعاون الدولي وغير ذلك من أصحاب المصلحة، شملت ما يلي: |
Furthermore as the Convention and rules of procedure make clear, it is for member States to consider whether to accept recommendations and suggestions made at the Meetings of States Parties. | UN | وعلاوة على ذلك، وحسبما ورد بوضوح في الاتفاقية والنظام الداخلي، ينبغي للدول الأعضاء النظر في قبول التوصيات والاقتراحات المقدمة في اجتماع الدول الأطراف. |
The Commission has thanked Governments, which have invited the Representative to visit their countries, and encouraged them to follow up on his recommendations and suggestions and to make available information on measures thereon. | UN | وقد أعربت اللجنة عن شكرها للحكومات التي دعت الممثل لزيارة بلدانها وشجعتها على متابعة التوصيات والاقتراحات التي تقدم بها وتوفير المعلومات عن التدابير المتعلقة بذلك. |
The JIU made constructive recommendations and suggestions for further changes in a number of areas. | UN | وقد وضعت الوحدة توصيات واقتراحات بناءة لإجراء المزيد من التغييرات في عدد من المجالات. |
The consultants made specific recommendations and suggestions both in terms of legislation as well as practical aspects to enable the Court to fulfil this task. | UN | وقدم الاستشاريون توصيات واقتراحات محددة تخص التشريعات والجوانب العملية التي تتيح للمحكمة الاضطلاع بهذه المهمة. |
It has studied the efficacy of various legislations and made recommendations and suggestions on different laws. | UN | ولقد درست فعالية التشريعات المختلفة وقدمت توصيات واقتراحات بشأن مختلف القوانين. |
Brainstorming workshops on the institutional changes required to take proper account of human rights in Government policies produced a number of recommendations and suggestions. | UN | وأتاحت حلقات تبادل الأفكار التي ركزت على التحولات المؤسسية التي يتعين إجراؤها لأخذ حقوق الإنسان في الحسبان بفعالية في السياسات الحكومية صياغة توصيات واقتراحات. |
Under this agenda item, the Committee provides opportunities for specialists from the specialized agencies and other United Nations bodies to present to the Committee, in plenary, information related to specific articles of the Convention or to issues being considered for general recommendations and suggestions. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة. |
We look forward to seeing what your recommendations and suggestions will be in this area. | UN | ونتطلع إلى ما ستقدمونه من توصيات ومقترحات في هذا المجال. |
The Inspectors made a number of recommendations and suggestions as well as identifying good practice. | UN | وقدم المفتشون عدة توصيات ومقترحات مع تحديد الممارسات السليمة. |
These recommendations and suggestions will be submitted to the Inter-Agency Standing Committee in its meeting in December 1994. | UN | وستقدم هذه التوصيات والمقترحات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعها المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
10. Invites Governments to give due consideration, in dialogue with the representative of the Secretary-General, to the recommendations and suggestions addressed to them, in accordance with his mandate, and to inform him of measures taken thereon; | UN | ١٠ - تدعو الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب في حوارها مع ممثل اﻷمين العام للتوصيات والاقتراحات التي يقدمها إليها وفقا لولايته، وإلى إبلاغه بالتدابير المتخذة بشأنها؛ |
In this connection, the Secretary-General welcomes generally the recommendations and suggestions made in a number of areas. | UN | ويرحب الأمين العام في هذا الصدد بصفة عامة بالتوصيات والاقتراحات المقدمة في عدد من الميادين. |
10. Thanks Governments which have invited the Representative of the SecretaryGeneral to visit their countries and encourages them to follow up on his recommendations and suggestions and to make available information on measures taken thereon; | UN | 10- تشكر الحكومات التي دعت ممثل الأمين العام إلى زيارة بلدانها وتشجعها على متابعة توصياته واقتراحاته وإتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة بشأنها؛ |