ويكيبيديا

    "recommendations as to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات بشأن
        
    • توصياته بشأن
        
    • بتوصيات بشأن
        
    • التوصيات بشأن
        
    • توصيات تتعلق
        
    • بتوصيات فيما يتعلق
        
    • بتوصياته فيما يتعلق
        
    • توصيات عن
        
    Independent investigative commissions could issue recommendations as to the appropriateness of instituting criminal proceedings in response to public protests. UN ويمكن للجان التحقيق المستقلة أن تصدر توصيات بشأن مدى ملاءمة رفع دعاوى قضائية رداً على الاحتجاجات العامة.
    Independent investigative commissions could issue recommendations as to the appropriateness of instituting criminal proceedings in response to public protests. UN ويمكن للجان التحقيق المستقلة أن تصدر توصيات بشأن مدى استصواب رفع دعاوى قضائية رداً على الاحتجاجات العامة.
    It also makes recommendations as to the long-term desirability of these exemptions. UN كما يقدم توصيات بشأن الاستصواب الطويل الأجل لهذه الإعفاءات. خلاصة
    6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and to the plenary Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. UN 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية.
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    The Committee will analyse the historical development and practical application of methods of dispute settlement, and will also make recommendations as to whether to revise the Hague Conventions and whether to improve the dispute-settlement procedures under the auspices of the Court. UN واللجنة ستحلل التطور التاريخي والتطبيق العملي لطرق تسوية المنازعات، وستتقدم أيضا بتوصيات بشأن ما إذا كانت اتفاقية لاهاي ستنقح أو ما إذا كانت إجراءات تسوية المنازعات ستحسن تحت رعاية المحكمة.
    2. To make recommendations as to the measures for bringing existing laws into conformity with the Injunctions of Islam and the stages by which such measures should be brought into effect; and UN 2- تقديم التوصيات بشأن ما يُتخذ من التدابير لتحقيق الانسجام بين القوانين الحالية وتعاليم الإسلام والمراحل التي ينبغي فيها وضع هذه التدابير موضع التنفيذ؛
    Finally, the report includes recommendations as to the appropriate levels of liquidity, working capital and reserves that should be maintained under regular and other resources. UN وأخيرا يشمل التقرير توصيات تتعلق بمستويات السيولة المناسبة ورأس المال المتداول، والاحتياطيات، التي يجب المحافظة عليها في إطار الموارد العادية والموارد اﻷخرى.
    If requested, Justice Rapid Response is also in a position to make recommendations as to the most appropriate remedies to be pursued. UN وبوسع هذه المجموعة أيضا، إذا طلب منها ذلك، أن تقدم توصيات بشأن أنسب سبل الانتصاف التي ينبغي اللجوء إليها.
    EULEX legal advisers reviewed a number of draft laws and made recommendations as to how they might be improved. UN واستعرض المستشارون القانونيون للبعثة عددا من مشاريع القوانين وقدموا توصيات بشأن إمكانية تحسينها.
    Without such data, neither the Government nor the Committee can accurately monitor the situation of women’s equality in Indonesia and the Committee could not offer recommendations as to what measures might be taken to combat the problem. UN وبدون هذه البيانات، لا يمكن للحكومة ولا للجنة أن ترصد على وجه الدقة مدى تمتع المرأة بالمساواة في إندونيسيا، ولا يمكن للجنة أن تقدم توصيات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لمكافحة هذه المشكلة.
    Once my Special Representative has completed his consultations and assessed the views of the parties, he will submit to me recommendations as to how this critical issue should be addressed. UN وحالما ينتهي ممثلي الخاص من مشاوراته وتقييمه ﻵراء الطرفين سوف يقدم إليﱠ توصيات بشأن معالجة هذه المسألة الهامة.
    providing recommendations as to how legislation, policies and programs could be improved; UN :: تقديم توصيات بشأن كيفية تحسين التشريعات، والسياسات والبرامج؛
    A task force was set up to study the act and make recommendations as to its review. UN وهي تشكل فريق عمل لدراسة هذا القانون وتقديم توصيات بشأن استعراضه.
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة " .
    “6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees.” UN " ٦ - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام اﻷفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    " 6. In making recommendations as to how agenda items should be allocated to the Main Committees and the plenary of the General Assembly, the General Committee should ensure the best use of the expertise of the Committees. " UN " ٦ - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام اﻷفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية " .
    In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to place before the Commission, at each of its sessions, a report on the legal activities of international organizations in the field of international trade law, together with recommendations as to the steps to be taken by the Commission to fulfil its mandate of coordinating the activities of other organizations in that field. UN وقد طلبت الجمعية في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى اللجنة في كل من دوراتها تقريراً عن الأنشطة القانونية للمنظمات الدولية في ميدان القانون التجاري الدولي مصحوباً بتوصيات بشأن الخطوات التي يجب أن تتّخذها اللجنة للوفاء بولايتها المتمثّلة في تنسيق أنشطة المنظّمات الأخرى في هذا الميدان.
    It would provide the job network boards with the opportunity to make recommendations as to how to better close the gap to ensure that the job network is receiving the right people at the right time and with the right skills, either through targeted outreach, learning and development opportunities or through performance management mechanisms. UN وسيتيح التخطيط أيضا لمجالس الشبكات الوظيفية فرصة التقدم بتوصيات بشأن كيفية سد الثغرة بصورة أفضل لكفالة حصول الشبكة الوظيفية على الموظف المناسب في الوقت المناسب وبالمهارات المطلوبة، سواء كان ذلك عن طريق فرص التوعية والتدريب والتطوير المحددة الهدف أو من خلال آليات إدارة الأداء.
    38. The WGC would meet annually immediately following the Sub-Commission, examine the communication received and any government responses, and prepare its report, including recommendations as to which situations should be referred to the Working Group on Situations. UN 38- ويجتمع هذا الفريق العامل سنوياً عقب اجتماع اللجنة الفرعية مباشرة، ويفحص البلاغات الواردة وأي ردود من الحكومات ويعد تقريره بما في ذلك التوصيات بشأن الحالات التي ينبغي أن تحال إلى الفريق العامل المعني بالحالات.
    Finally, the report includes recommendations as to the appropriate levels of liquidity, working capital and reserves that should be maintained under regular and other resources. UN وأخيرا يشمل التقرير توصيات تتعلق بمستويات السيولة المناسبة ورأس المال المتداول، والاحتياطيات، التي يجب المحافظة عليها في إطار الموارد العادية والموارد اﻷخرى.
    Finally, the Social Forum will also undertake a review of its work to date and make recommendations as to its future, contributing to the wider review of the work of the Sub-Commission and its working groups as requested by the Human Rights Council. UN وأخيراً سيستعرض المحفل الاجتماعي أيضاً عمله حتى الآن وسيتقدم بتوصيات فيما يتعلق بمستقبله، مسهماً في الاستعراض الأوسع نطاقاً لعمل اللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة، كما طلب ذلك مجلس حقوق الإنسان.
    Submit his/her main findings and conclusions in a preliminary confidential report to the High Commissioner, a special rapporteur or representative, together with recommendations as to further measures that should be considered, no later than ...; and UN `4` يقدم نتائجه واستنتاجاته الرئيسية في تقرير سري أولي إلى المفوض السامي أو إلى مقرر خاص أو ممثل، مشفوعاً بتوصياته فيما يتعلق بالتدابير التي ينبغي النظر في اتخاذها، في موعد لا يتجاوز...؛
    This was an independent evaluation commissioned in December 1999 by the United Kingdom Government and its Overseas Territories to provide recommendations as to how the Territories might develop accepted norms of regulation in its financial services sector. UN وشكَّل هذا التقرير تقييما مستقلا أصدرت حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار تكليفا بإعداده في كانون الأول/ديسمبر 1999 بغرض وضع توصيات عن الكيفية التي يمكن بها للأقاليم أن تضع معايير مقبولة لتنظيم قطاع خدماتها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد