ويكيبيديا

    "recommendations at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات في
        
    • توصيات في
        
    • بتوصيات في
        
    • التوصيات على
        
    • التوصيات أثناء
        
    • توصيات على
        
    • التوصيات إلى
        
    • التوصيات خلال
        
    • توصية في
        
    • للتوصيات في
        
    • توصيات خلال
        
    • توصياته في
        
    • وتوصيات في
        
    • والتوصيات في
        
    • للتوصيات على
        
    The Independent Audit Advisory Committee reiterates these recommendations and believes that it is important for the General Assembly to consider the recommendations at its sixty-sixth session. UN وتكرر اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة تأكيد هذه التوصيات، وترى أن من المهم أن تنظر الجمعية العامة في هذه التوصيات في دورتها السادسة والستين.
    The compliance reporting application is a report generation tool providing the Unit with the most up-to-date status of implementation of recommendations at any time. UN فأداة إعداد التقارير عن الامتثال هي أداة لإصدار التقارير توفر للوحدة أحدث تطورات حالة تنفيذ التوصيات في أي وقت.
    The Chairperson reported that the Commission expected to be in a position to finalize considerations and begin drafting recommendations at that session. UN وذكر الرئيس أن اللجنة تتوقع أن تكون في موقف يسمح لها بالانتهاء من عمليات النظر والبدء في صياغة التوصيات في تلك الدورة.
    Due to the nature and complexity of the questions involved and the limited time span of my tenure, I am not in a position to make any recommendations at this time. UN ونظرا لطبيعة وتشابك المسائل المعنية وضيق الحيز الزمني لولايتي، لست في وضع يسمح لي بطرح أية توصيات في هذا الوقت.
    AIWC participated in the Summit, and submitted recommendations at the NGO Forum. UN شارك مؤتمر نساء عموم الهند في القمة وقدم توصيات في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    He closed the session by reminding all participants that the Committee would review the proposals and adopt its recommendations at the end of the session. UN واختتم اللقاء بتذكيد جميع المشاركين بأن اللجنة سوف تعيد النظر في المقترحات المقدمة وسوف تعتمد التوصيات في نهاية الدورة.
    (xi) Secure support and mobilize resources as necessary, to implement recommendations at each duty station. VIII. Membership UN `11 ' كفالة وتعبئة الموارد حسبما تمليه الضرورة بغرض تنفيذ التوصيات في كل من مراكز العمل.
    Firm support was also guaranteed towards the implementation of gender issues into the World Conference and to present these recommendations at the Budapest Conference. UN كما أمكن ضمان تقديم الدعم الثابت لتنفيذ المسائل الجنسانية في المؤتمر العالمي، وتقديم هذه التوصيات في مؤتمر بودابست.
    SBSTTA-4 adopted several recommendations at the end of its meeting, some of which were related to marine and coastal biodiversity. UN وقد اتخذت الهيئة العديد من التوصيات في نهاية اجتماعها، كان البعض منها مرتبطا بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Progress of implementation of recommendations at missions UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في البعثات
    Turkmenistan cannot accept these recommendations at present. UN لا يمكن لتركمانستان أن تقبل هذه التوصيات في الوقت الحاضر.
    The SBSTA may wish to consider this matter at its second session with a view to formulating recommendations at a later session for submission to COP 2. UN وقد تود الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثانية بغية صياغة توصيات في دورة لاحقة لتقديمها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    It was stated that in any event, the discussion on relevant matters was still at an incipient stage, thus making it not possible for the Group to reach conclusions and make recommendations at its current session for consideration by the Conference of the States Parties. UN لا تزال، على أيَّة حال، في مرحلتها الأولى، ومن ثَمَّ، فإنَّه لن يكون بمقدور الفريق استخلاص استنتاجات وتقديم توصيات في الدورة الحالية لكي ينظر فيها مؤتمر الدول الأطراف.
    After careful consideration of the remaining 11 recommendations in the post-interactive dialogue period, the Government decided to accept 8 recommendations and not to accept 3 recommendations at this stage. UN وبعد النظر المتأني في التوصيات الإحدى عشر المتبقية خلال الفترة التي تلت عقد الحوار التفاعلي، قررت الحكومة قبول 8 توصيات وعدم قبول 3 توصيات في هذه المرحلة.
    In addition, the Council asked him to make recommendations at that stage in connection with the mandate of the operation and declared its readiness to act expeditiously upon such notification. UN وطلب اليه المجلس أيضا أن يتقدم بتوصيات في تلك المرحلة بشأن الولاية التي تناط بهذه العملية، وأعرب عن استعداده للتصرف على وجه السرعة لدى استلامه ذلك اﻹخطار.
    It can play an essential role in monitoring the international financial system, evaluating its functioning and making recommendations at the national and international levels. UN ويمكنها أن تؤدي دورا أساسيا في رصد النظام المالي الدولي وتقييم أدائه وتقديم التوصيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Denmark commended Dominica for engaging with the UPR process by accepting a large number of recommendations at the first review. UN 73- وأشادت الدانمرك بدومينيكا لتعاونها مع عملية الاستعراض الدوري الشامل بقبول عدد كبير من التوصيات أثناء الاستعراض الأول.
    Finally, the document presents recommendations at various institutional levels, as well as an action plan for implementation. UN وأخيراً، تقدم الوثيقة توصيات على مستويات مؤسسية مختلفة، بالإضافة إلى خطة عمل لتنفيذ هذه التوصيات.
    Participating countries will report back on the implementation of these recommendations at the Sixth Regional Interfaith Dialogue. UN وستقدم البلدان المشاركة تقارير عن تنفيذ هذه التوصيات إلى الحوار الإقليمي السادس بين الأديان.
    That would also lay the necessary foundation for the development of recommendations at the third session of the Preparatory Committee. UN وهو ما من شأنه أن يكفل الأساس اللازم لوضع التوصيات خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    452. The Russian Federation noted Chad's constructive approach manifested through the acceptance of 86 recommendations at the fifth session of the Working Group. UN 452- ولاحظ الاتحاد الروسي النهج البنّاء الذي اعتمدته تشاد بقبول 86 توصية في الدورة الخامسة للفريق العامل.
    The Board noted, however, that there was a slow implementation rate (ranging from 0 to less than 50 per cent) of recommendations at certain country offices. UN على أن المجلس لاحظ أن هناك معدل تنفيذ بطيء (يتراوح من صفر إلى أقل من 50 في المائة) للتوصيات في مكاتب قطرية معينة.
    In addressing this matter, the Parties may wish to consider offering advice and making recommendations at CRIC 7 on the following issues of specific relevance to the format for future meetings of the CRIC and its organization of work: UN وقد تود الأطراف، وهي تعالج هذه المسألة، النظر في إسداء المشورة وتقديم توصيات خلال الدورة السابعة للجنة بشأن المسائل التالية التي تكتسي أهمية خاصة لشكل الاجتماعات المقبلة للجنة وتنظيمها لأعمالها:
    In the same resolution, the Council also decided that the working group shall present its recommendations at the twenty-first session of the Council. UN وقرر المجلس أيضاً، في القرار نفسه، أن يقدم الفريق العامل توصياته في الدورة الحادية والعشرين للمجلس.
    The experts provide an assessment and recommendations at the end of each thematic section. UN ويقدم الخبراء تقييماً وتوصيات في نهاية كل قسم موضوعي.
    The Working Group agreed that it was not in a position to take up the institutional arrangements and recommendations at the current early stage of the consideration of the subject matter. UN واتفق الفريق العامل على أنه ليس في وضع يمكنه من تناول الترتيبات المؤسسية والتوصيات في هذه المرحلة المبكرة حاليا من نظره في الموضوع.
    A follow-up meeting for civil society in north-east Asia is planned, to examine how civil society organizations can contribute to more effective follow-up to the recommendations at the country level. UN ومن المزمع عقد اجتماع متابعة لمنظمات المجتمع المدني في شمال شرق آسيا، للبحث في كيفية إسهام منظمات المجتمع المدني في تحقيق متابعة أكثر فعالية للتوصيات على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد