ويكيبيديا

    "recommendations for enhancing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات لتعزيز
        
    • التوصيات المتعلقة بتعزيز
        
    • التوصيات لتعزيز
        
    • توصيات من أجل تعزيز
        
    • التوصيات الرامية إلى تعزيز
        
    • توصيات بشأن تعزيز
        
    • توصيات لتحسين
        
    • توصيات لدعم
        
    • توصيات ترمي إلى تعزيز
        
    • وتوصياته بشأن تحسين
        
    It also includes recommendations for enhancing progress towards further integration of culture into development policies and practice. Contents UN ويتضمن أيضا توصيات لتعزيز التقدم نحو إدماج الثقافة في سياسات والممارسات الإنمائية.
    It will provide recommendations for enhancing the effectiveness of the Trust Fund. UN وسيوفر هذا التقييم توصيات لتعزيز فعالية الصندوق الاستئماني.
    In the resolution, the Council made various recommendations for enhancing capacity, especially through training. UN وقدم المجلس، في القرار، عدة توصيات لتعزيز القدرات، وخاصة من خلال التدريب.
    (e) Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women. UN (هـ) تقرير الأمين العام عن التوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة().
    The High-level Panel's report makes further recommendations for enhancing coordination or coherence. UN ويقدم تقرير الفريق الرفيع المستوى مزيدا من التوصيات لتعزيز التنسيق والاتساق.
    In the light of those data and information, the Group reviewed the operation of the Register with a view to making recommendations for enhancing its operation and further development. UN وفي ضوء هذه البيانات والمعلومات، استعرض الفريق تشغيل السجل بهدف وضع توصيات من أجل تعزيز تشغيله وزيادة تطويره.
    Key recommendations for enhancing intersessional activities UN أهم التوصيات الرامية إلى تعزيز الأنشطة في الفترات الفاصلة بين الدورات
    Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women UN تقرير الأمين العام عن توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women UN توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    It focused on the continuing efforts to improve the work of the treaty bodies and included recommendations for enhancing further cooperation among the committees through the streamlining of reporting and follow-up procedures. UN ويركز التقرير على الجهود المتواصلة لتحسين أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ويشمل توصيات لتعزيز المزيد من التعاون فيما بين اللجان من خلال توحيد إجراءات تقديم التقارير والمتابعة.
    In light of those data and information, the Group reviewed the operation of the Register with a view to making recommendations for enhancing its operation and further development. UN وقام الفريق في ضوء تلك البيانات والمعلومات باستعراض عمل السجل بهدف تقديم توصيات لتعزيز عمله وزيادة تطويره.
    recommendations for enhancing the Committee's cooperation with civil society organizations: reactivation of the Working Group of the Committee UN توصيات لتعزيز تعاون اللجنة مع منظمات المجتمع المدني: تنشيط الفريق العامل التابع للجنة
    The report also includes recommendations for enhancing the role of culture in the post-2015 development agenda. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات لتعزيز دور الثقافة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The suggestions of CPC should also include recommendations for enhancing the effectiveness of joint meetings between that body and the Administrative Committee on Coordination. UN وينبغي أن تشمل مقترحات لجنة البرنامج والتنسيق توصيات لتعزيز فعالية الاجتماعات المشتركة بين تلك الهيئة ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    In September, access to justice was the theme of the Open Day on Women, Peace and Security, during which more than 70 women from across Liberia presented their recommendations for enhancing access to justice. UN وفي أيلول/سبتمبر، اختير موضوع إمكانية اللجوء إلى القضاء ليكون موضوع اليوم المفتوح للمرأة والسلام والأمن، حيث قدّم أكثر من 70 امرأة من مختلف أنحاء ليبريا توصيات لتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء.
    (e) Report of the Secretary-General on recommendations for enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission on the Status of Women (E/CN.6/2001/8). UN (هـ) تقرير الأمين العام عن التوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية أساليب عمل وضع المرأة (E/CN.6/2001/8).
    In that regard, my delegation would like to commend the Cardoso report for providing a valuable contribution through a number of recommendations for enhancing the reform of the United Nations, as well as the report of the Secretary-General in response to the Cardoso report, which also comes up with a number of important suggestions. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلادي أن يشيد بتقرير كاردوسو على تقديمه مساهمة ثمينة من خلال عدد من التوصيات لتعزيز إصلاح الأمم المتحدة، وكذلك بتقرير الأمين العام استجابة لتقرير كاردوسو والذي تضمن بدوره مجموعة من المقترحات الهامة.
    ICRC had been invited to propose recommendations for enhancing the effectiveness of international humanitarian law compliance mechanisms and to work towards strengthening the legal protection of persons deprived of their liberty in relation to non-international armed conflict. UN وقد دعيت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى أن تقترح توصيات من أجل تعزيز فعالية آليات امتثال القانون الإنساني الدولي وأن تسعى إلى تعزيز الحماية القانونية للأشخاص المحرومين من حريتهم بسبب النزاعات المسلحة غير الدولية.
    The Secretary-General would report to the Assembly at its sixty-ninth session on recommendations for enhancing the policy. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين عن التوصيات الرامية إلى تعزيز هذه السياسة العامة.
    Accordingly, the report of the Secretary-General on the quadrennial comprehensive policy review was useful, as it contained recommendations for enhancing the relevance and effectiveness of the United Nations development system. UN وبناء على ذلك، فإن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات مفيد لما يتضمنه من توصيات بشأن تعزيز جدوى منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    73. OIOS makes 10 recommendations for enhancing the work of the regional divisions. UN 73 - ويقدم المكتب 10 توصيات لتحسين عمل الشعب الإقليمية.
    recommendations for enhancing the implementation of the framework for meaningful and effective actions UN توصيات لدعم عملية تنفيذ الإطار المتعلق بالإجراءات الهادفة والفعالة الرامية
    The HLP will formulate recommendations for enhancing interaction between the United Nations and civil society, the private sector and parliamentarians. UN أما الفريق الرفيع المستوى فسوف يعكف على صياغة توصيات ترمي إلى تعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيين.
    The Assembly requested the Secretary-General to carry out an assessment of steps taken by the United Nations and relevant partners to support efforts to strengthen local, national and regional humanitarian response capacity and to include his findings as well as recommendations for enhancing United Nations support in that regard in his report to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يجري تقييما للخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة والشركاء المعنيون لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة على الاستجابة للحالات الإنسانية على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، وأن يدرج استنتاجاته وتوصياته بشأن تحسين الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذا الصدد في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد