The recommendations of the Committee should be fully considered by field missions and Headquarters. | UN | ويتعين على البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة النظر في توصيات اللجنة على نحو كامل. |
The recommendations of the Committee will be passed on to the Board for ratification and implementation by the stakeholders. | UN | وستحال توصيات اللجنة إلى المجلس للتصديق عليها وتنفيذها من لَدُن أصحاب المصلحة. |
Nevertheless, the inclusion of the effect of applying the recommendations of the Committee is provided without prejudice to decisions yet to be made on those recommendations. | UN | إلا أن الآثار المترتبة على تطبيق توصيات اللجنة قد أوردت دون المساس بالقرارات التي لم تُتخذ بعد بشأن تلك التوصيات. |
The recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination provided valuable guidelines for measures at the national level. | UN | وقال إن توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري توفر مبادئ توجيهية قيمة لﻹجراءات الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني. |
The assumptions used in the valuation were those adopted by the United Nations Joint Staff Pension Board at its fifty-sixth session in 2009, based on the recommendations of the Committee of Actuaries. | UN | والافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي التي اعتمدها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في دورته السادسة والخمسين المعقودة في عام 2009، بناء على توصيات لجنة الاكتواريين. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | ومواقف الوفود من توصيات اللجنة سبق أن أوضحت في اللجنة وهي مسجلـة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
The recommendations of the Committee with regard to new positions and reclassifications are outlined in the subsequent paragraphs. | UN | كما ترد في الفقرات اللاحقة توصيات اللجنة بشأن الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها. |
She requested that if a similar document was planned to cover the outcome of the current meetings, the recommendations of the Committee should be included. | UN | وإذا كان من المقرر أن تعد وثيقة مماثلة لتغطية نتائج الجلسات الحالية، طلبت أن تدرج فيها توصيات اللجنة. |
The recommendations of the Committee with regard to new positions and reclassifications are outlined in the paragraphs below. | UN | وتبين الفقرات الواردة أدناه توصيات اللجنة فيما يتعلق بالوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها. |
The Government pays the recommendations of the Committee due attention and takes steps to implement them. | UN | والجدير بالذكر أن الحكومة تولي توصيات اللجنة الوطنية الاهتمام اللازم وتعمل على تنفيذها. |
The delegation was not able to give details of the follow-up to the recommendations of the Committee of Ministers on the implementation of the Framework Convention. | UN | وليس بوسع الوفد أن يوضح الإجراءات التي اتخذت بناء على توصيات اللجنة الوزارية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الإطارية. |
The recommendations of the Committee had provided an impetus for projects to tackle discrimination in the Roma community. | UN | وقد أتاحت توصيات اللجنة حافزا للمشاريع لكي تعالج التمييز في طائفة الروما. |
recommendations of the Committee were later followed up by the partner organizations in Zambia. | UN | وقد نفذت توصيات اللجنة بعد ذلك منظمات شريكة في زامبيا. |
Such recommendations of the Committee shall require a two-thirds majority of the members present and voting. | UN | ويتطلب اعتماد توصيات اللجنة أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين. |
BiH has made efforts to gradually implement recommendations of the Committee for the Rights of the Child. | UN | تبذل البوسنة والهرسك جهوداً لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل تدريجياً. |
It noted the obstacles to the protection of children's rights and the difficulties of implementing the recommendations of the Committee on the Rights of the Child regarding the adoption of children. | UN | ولاحظت العقبات التي تعترض سبيل حماية حقوق الطفل والصعوبات التي تواجه تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بشأن تبني الأطفال. |
Nonetheless, India endorsed the recommendations of the Committee on Contributions on exemptions to the application of Article 19. | UN | ومع ذلك، فإن الهند تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بالإعفاءات من تطبيق المادة 19. |
It said it would follow with great interest the implementation of its recommendation to follow up on the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وقالت إنها ستتابع باهتمام كبير تنفيذ توصيتها بمتابعة توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Committee have been made in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | إن مواقف الوفـود المتعلقــة بتوصيات اللجنة قد عرضت في اللجنة وتــرد فــي السجــلات الرسمية ذات الصلة. |
Combating the practice and adopting legislation and a national strategy in accordance with the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | مكافحة هذه الممارسة واعتماد قوانين واستراتيجية وطنية طبقا لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
He therefore endorsed the recommendations of the Committee on Contributions regarding exemptions under Article 19 of the Charter. | UN | ولذلك فقد أعرب عن تأييده لتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بالإعفاءات من تطبيق المادة 19 من الميثاق. |
The Committee requests the State party to include information in its next report on the other recommendations of the Committee and on the application of the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم معلومات بشأن توصياتها الأخرى وبشأن تنفيذ العهد ككل. |
His delegation welcomed the recommendations of the Committee for Programming and Coordination looked forward to their expeditious adoption. | UN | وقال إن وفده يرحب بتوصيات لجنة البرامج والتنسيق وإنه يتطلع إلى اعتمادها بسرعة. |
It was noted that recommendations of the Committee were taken into account in preparing the proposed strategic framework. | UN | ولوحظ أن التوصيات التي قدمتها اللجنة بشـأن إعداد الإطار الاستراتيجي المقترح قد أُخذت في الاعتبار. |
Please update the progress in implementing these recommendations of the Committee. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن آخر ما أُحرز من تقدم في تنفيذ هذه التوصيات الصادرة عن اللجنة. |
Mexico had created a working group that was responsible for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | 58- وذكر أن المكسيك قد أنشأت فريقا ًعاملاً يضطلع بمسؤولية تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
We have also established a coordination council on children's issues, in keeping with one of the most important recommendations of the Committee on the Rights of the Child. | UN | كما أنشأنا مجلس تنسيق شؤون الأطفال، تماشيا مع إحدى أهم التوصيات المقدمة من اللجنة المعنية بحقوق الأطفال. |
The comments of the Board on some of the issues and the recommendations of the Committee are reflected in section III below. | UN | وتتجلى تعليقات المجلس بشأن بعض القضايا وتوصيات اللجنة في الفرع ثالثاً أدناه. |
the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | ملاحظات وتوصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Many of you are aware that a Constitutional Committee has been established to review the present Constitution and the Government is looking forward to the recommendations of the Committee. | UN | والكثيرون منكم يعلمون أنه قد تم إنشاء لجنة دستورية لاستعراض الدستور الحالي والحكومة تتطلع إلى توصيات تلك اللجنة. |
Australia asked the Bahamas to report on what, if any, action has been taken to implement the recommendations of the Committee. | UN | وطلبت أستراليا إلى جزر البهاما أن تُعد تقريراً عما اتخذته من إجراءات، إن وجدت، من أجل تنفيذ توصيات للجنة. |