ويكيبيديا

    "recommendations of the review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات الاستعراض
        
    • بتوصيات الاستعراض
        
    • توصيات استعراض
        
    • التوصيات الصادرة عن الاستعراض
        
    • التوصيات الواردة في الاستعراض
        
    • التوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض في
        
    Please indicate whether such a review was conducted, and if so, what actions were taken to implement the recommendations of the review. UN يرجى ذكر إن كان قد أجري هذا الاستعراض، وإن كان الأمر كذلك، ما هي الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات الاستعراض.
    The recommendations of the review address the need for tools to measure progress and ensure accountability towards fulfilling the commitments made in Beijing. UN وتعرضت توصيات الاستعراض للحاجة إلى إيجاد أدوات لقياس التقدم وكفالة المساءلة من أجل تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في بيجين.
    He reiterated the view expressed by the other members of the Bureau that the recommendations of the review must make the machinery sounder and more effective. UN وكرر الرأي الذي عبر عنه أعضاء المكتب اﻵخرون من أن توصيات الاستعراض يجب أن تجعل اﻷجهزة أسلم وأكثر فاعلية.
    Canada encourages all relevant United Nations actors to move forward on the recommendations of the review. UN تشجع كندا جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة للأمم المتحدة على المضي قدما بتوصيات الاستعراض.
    The PEU has analysed the recommendations of the review of the Gender Pay Gap in WA to create an action plan, which is now being implemented. UN وحللت الوحدة توصيات استعراض الفجوة في الأجور بين الجنسين في غرب أستراليا بغية وضع خطة عمل، يجري تنفيذها الآن.
    The recommendations of the review included the following: UN ومن ضمن التوصيات الصادرة عن الاستعراض ما يلي:
    The recommendations of the review aim to be pragmatic, taking into consideration what possible actions could realistically move the issues forward. UN وتتوخى التوصيات الواردة في الاستعراض أن تكون ذات طابع عملي، وأن تراعي الإجراءات التي تتيح المضي قدما في معالجة المسائل المطروحة وبصورة واقعية.
    They endorsed the recommendations of the review for implementation at the 2007 Post-Forum Dialogue subject to further discussions. UN ووافقوا، رهنا بإجراء المزيد من المناقشات، على توصيات الاستعراض التي ستُنفذ في حوار عام 2007 اللاحق للمنتدى.
    Thirty-three countries have joined the APRM and fourteen have completed the process and are at various stages of implementation of the recommendations of the review. UN وقد انضم ثلاثة وثلاثون بلداً إلى الآلية، واستكملت أربعة عشر منها العملية، وبلغت مراحل مختلفة من تنفيذ توصيات الاستعراض.
    185. Implementation of the Executive Board decisions that will arise from the recommendations of the review clearly will affect the management of UNICEF during the plan period. UN ٥٨١ - وسوف يؤثر تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي التي ستنشأ من توصيات الاستعراض بوضوح في إدارة اليونيسيف خلال فترة الخطة.
    As a follow-up to the 2010 review of the peacebuilding architecture, the Office supported the Chair in developing a road map for action, which identified those recommendations of the review that the Commission intends to implement. UN وعلى سبيل المتابعة لاستعراض عام 2010 لهندسة بناء السلام، قدم المكتب الدعم للرئيس في وضع خريطة طريق للعمل تحدد توصيات الاستعراض التي تعتزم اللجنة تنفيذها.
    Japan, in its capacity as the new Chair of the Working Group on Lessons Learned, intends to actively engage the Working Group to contribute to the implementation of the recommendations of the review and to the strengthening of the added value of the PBC. UN اليابان، بصفتها الرئيس الجديد للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تعتزم إشراك الفريق العامل بهمة في تنفيذ توصيات الاستعراض وتعزيز القيمة المضافة للجنة بناء السلام.
    Among the recommendations of the review are the proposed downsizing and, in due course, the incorporation of its core capacities into the structure of the Office of Military Affairs. UN ومن بين توصيات الاستعراض اقتراح تقليص حجم الخلية والقيام، في الوقت المناسب، بدمج قدراتها الأساسية في هيكل مكتب الشؤون العسكرية.
    10. The main recommendations of the review include establishment of an investment agency reporting to the highest authority, which has the mandate to advocate policy changes. UN 10- وتشمل أهم توصيات الاستعراض إنشاء وكالة للاستثمار ترفع تقاريرها إلى أعلى سلطة وتكلف بالتوصية بتغيير السياسات.
    It is anticipated that the recommendations of the review will assist the Government in strengthening the framework for the protection of children, particularly through the issuance of clear-practice directives by the Inspector General of Police and the Chief Justice to their respective organizations. UN ومن المتوقع أن تساعد توصيات الاستعراض الحكومة على تعزيز إطار حماية الأطفال، خاصة من خلال إصدار المفتش العام للشرطة ورئيس القضاة توجيهات عن الممارسات الجائزة للمنظمات الخاصة بكل منهما.
    The recommendations of the review have been noted and should be further discussed with key stakeholders. UN وقد أحطنا علما بتوصيات الاستعراض وينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأنها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The recommendations of the review have been noted and are being implemented by the Ministry of Education. UN وقد أحاطت وزارة التعليم علماً بتوصيات الاستعراض وتقوم بتنفيذها.
    The secretariat will report on progress made in implementing the recommendations of the review of gender parity within UNICEF that was undertaken in 2006. UN ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات استعراض تكافؤ الجنسين داخل اليونيسيف، الذي أجري عام 2006.
    63. The implementation of the recommendations of the review of UNAMID uniformed personnel reconfiguring the military and police components continued. UN 63 - واستمر تنفيذ توصيات استعراض الأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة المتعلق بإعادة تشكيل العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    The Accident Compensation Corporation is working with sector representatives to implement the recommendations of the review and to ensure the Sensitive Claims Clinical Pathway works for victim/survivors of sexual violence. UN وتعمل مؤسسة التعويضات عن الحوادث حالياً مع ممثلي القطاعات لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض وكفالة ملاءمة المسار لضحايا العنف الجنسي والناجيات منه.
    The Economic Ministerial Committee and the Board of the Ghana Investment Promotion Centre endorsed the main recommendations of the review and a technical assistance programme is being prepared by UNCTAD in collaboration with key stakeholders. UN وأقرت اللجنة الاقتصادية الوزارية ومجلس المركز الغاني لتعزيز الاستثمار أهم التوصيات الواردة في الاستعراض. هذا، ويُعِد الأونكتاد حالياً برنامجاً للمساعدة التقنية بالتعاون مع أصحاب المصالح الرئيسيين.
    Pursuant to General Assembly resolution 66/264, a review of the civilian staffing of UNOCI was conducted in October 2013, and the recommendations of the review have been factored into the budget proposal. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 66/264، أجري استعراض لملاك الموظفين المدنيين في العملية في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأُخذت التوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض في الحسبان في الميزانية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد