ويكيبيديا

    "recommendations of the special representative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات الممثل الخاص
        
    • توصيات الممثلة الخاصة
        
    • بتوصيات الممثل الخاص
        
    • وتوصيات الممثل الخاص
        
    Section IV concludes the report with the recommendations of the Special Representative. UN ويتضمن الجزء الرابع من التقرير توصيات الممثل الخاص التي اختتم بها تقرير الممثل الخاص.
    Consequently, the recommendations of the Special Representative in the report which he submitted in 2000 were also substantially the same. UN ومن هنا، فإن توصيات الممثل الخاص الواردة في التقرير الذي قدمه في عام 2000، كانت أيضا نفس التوصيات من حيث الجوهر.
    I urge the Council to consider the recommendations of the Special Representative to establish such posts in other peace operations. UN وأود أن أحث المجلس على أن ينظر في توصيات الممثل الخاص المعنية بإنشاء هذه الوظائف داخل عمليات حفظ السلام الأخرى.
    The purpose of the follow-up mission was to evaluate progress and challenges in implementing the recommendations of the Special Representative four years after the report on her first visit. UN وقد تمثَّل هدف بعثة المتابعة في تقييم التقدم المحرز والصعوبات المواجهة في تنفيذ توصيات الممثلة الخاصة بعد مضي أربع سنوات على صدور تقرير زيارتها الأولى.
    Guatemala has a system to monitor and follow up on the recommendations of international and national human rights bodies and a number of the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders have been implemented. UN وقالت إن لدى غواتيمالا نظاماً لرصد ومتابعة توصيات الهيئات الدولية والوطنية لحقوق الإنسان، وقد تم تنفيذ عدد من توصيات الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    His delegation supported the recommendations of the Special Representative on the need to establish a legislative framework for the holding of free and fair elections. UN ويؤيد وفد نيوزيلندا توصيات الممثل الخاص المتعلقة بضرورة وضع إطار تشريعي بغية إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The assessment of the effectiveness of the recommendations of the Special Representative and of the activities of the Centre for Human Rights should be an ongoing and regular aspect of the work of the office. UN وينبغي أن يشكل تقييم فعالية توصيات الممثل الخاص وفعالية أنشطة مركز حقوق اﻹنسان جانبا منتظما من جوانب عمل المكتب.
    We therefore call upon the United Nations to implement the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, in which he called for the establishment of a United Nations peacekeeping mission there. UN لذلك فإننا ندعو الأمم المتحدة إلى تنفيذ توصيات الممثل الخاص للأمين العام في الصومال التي دعا فيها إلى إنشاء بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة هناك.
    Implement also the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict regarding Israeli occupation and acts; UN وكذلك أن تنفذ توصيات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بشأن الاحتلال الإسرائيلي والأعمال الإسرائيلية؛
    Implement also the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict regarding Israeli occupation and acts; UN وكذلك تنفيذ توصيات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بشأن الاحتلال الإسرائيلي والأعمال الإسرائيلية.
    recommendations of the Special Representative FOLLOWING THE FIFTH MISSION 4 - 47 4 UN توصيات الممثل الخاص عقب المهمة الخامسة ٤ -٧٤
    1. The present document contains the recommendations of the Special Representative following his fifth mission to Cambodia from 19 to 27 January 1995. UN ١- تتضمن هذه الوثيقة توصيات الممثل الخاص عقب مهمته الخامسة في كمبوديا من ٩١ إلى ٧٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    recommendations of the Special Representative FOLLOWING THE FIFTH MISSION UN توصيات الممثل الخاص عقب المهمة الخامسة
    31. recommendations of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders (E/CN.4/2006/95, paras. 83-93). UN 31- توصيات الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان E/CN.4/2006/95)، الفقرات 83-93).
    Noting that the Special Representative had visited various countries, he said that the Union wondered what steps could be taken to ensure follow-up to the recommendations of the Special Representative and what measures States could take to establish a framework for cooperation on that issue within the United Nations system. UN وأشار إلى زيارة الممثل الخاص شتى البلدان، وقال إن الاتحاد يتساءل عن الخطوات الممكن اتخاذها لكفالة متابعة توصيات الممثل الخاص وعن التدابير التي يمكن أن تعتمدها الدول ﻹقامة إطار للتعاون بشأن هذه المسألة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    In keeping with the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Security Council should take the lead in sending a clear message that there was no room in the international community for those who systematically committed atrocities and abuses against children. UN وتمشيا مع توصيات الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاعات المسلحة، أشارت إلى أن على مجلس اﻷمن أن يأخذ بزمام المبادرة بتوجيه رسالة واضحة بأن المجتمع الدولي لا يتسع ﻷولئك الذين يرتكبون فظاعات ضد اﻷطفال ويسيئون معاملتهم بصورة منتظمة.
    In Cambodia, the authorities should implement the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General, fully respect the Paris Agreements and ensure that free, multi-party elections were held in May 1998. UN وفي كمبوديا، ينبغي للسلطات أن تنفذ توصيات الممثل الخاص لﻷمين العام وأن تحترم تماما اتفاقات باريس وأن تتخذ ما يلزم من أجل إجراء الانتخابات المتوخاة في شهر أيار/ مايو ١٩٩٨ على نحو حر وتعددي بالفعل.
    It unreservedly supported the recommendations of the Special Representative and of the Conference and hoped that Member States would take action to ensure their speedy and broad implementation. UN وقال إن الجمهورية التشيكية تؤيد دون تحفظ توصيات الممثلة الخاصة والمؤتمر وتأمل في أن تتخذ الدول الأعضاء إجراءات لضمان تنفيذها على وجه السرعة وعلى نطاق واسع.
    The purpose of the follow-up mission was to evaluate progress and challenges in implementing the recommendations of the Special Representative six years after her first visit. UN وكان الغرض من بعثة المتابعة تقييم التقدم المحرز والتحديات في تنفيذ توصيات الممثلة الخاصة بعد انقضاء ست سنوات على زيارتها الأولى.
    A national task force had been set up to implement his Government's policy of zero tolerance for child recruitment; it was working to follow up the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict and to implement the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups. UN وهناك فريق خاص مكلف بتطبيق سياسة عدم التسامح إطلاقا فيما يتعلق بتجنيد الأطفال، ويعمل الفريق على متابعة توصيات الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، وتوصيات الفريق العامل لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة بالإضافة إلى التمسك بمبادئ وتعهدات باريس.
    In some areas, such as the Press Law, the recommendations of the Special Representative were, in important respects, not followed. Some follow-up to the recommendations and advice of the Special Representative is required by the United Nations itself, including for the provision of ongoing technical support and assistance. UN وفي بعض المجالات اﻷخرى، مثل قانون الصحافة، فإن توصيات الممثل الخاص لم تتبع في بعض المواضيع الهامة: فقد طُلب إلى اﻷمم المتحدة نفسها القيام ببعض المتابعة فيما يتعلق بتوصيات الممثل الخاص ومشورته، وبما في ذلك مواصلة تأمين الدعم والمساعدة التقنيين.
    CONCLUSIONS AND recommendations of the Special Representative OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN CAMBODIA UN استنتاجات وتوصيات الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديــا والمقدمة عقب البعثة التي قام بها إلى كمبوديا في

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد