ويكيبيديا

    "recommendations of the united nations study" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة
        
    • بتوصيات دراسة الأمم المتحدة
        
    • توصيات دراسة الأمم المتحدة عن
        
    • التوصيات المنبثقة عن دراسة الأمم المتحدة
        
    Mexico is therefore endeavouring to apply nationally the recommendations of the United Nations study on the matter by taking the following broad steps: UN ولذلك تسعى المكسيك إلى تطبيق التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني باتخاذ الخطوات العامة التالية:
    5. The recommendations of the United Nations study provide a navigation chart to accelerate and monitor progress in violence prevention and responses. UN 5- تشكل التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خريطة طريق للتعجيل بالتقدم ورصده في مجال منع العنف والتصدي له.
    This partnership opens clear avenues for broadening the implementation of the recommendations of the United Nations study among ASEAN member countries, and for supporting developments in other regions. UN وتشقّ هذه الشراكة طُرقاً واضحة نحو توسيع نطاق عملية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة في ما بين البلدان الأعضاء في الرابطة، ودعم إحراز تطورات في مناطق أخرى.
    Following the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, the Philippines has launched a national programme of action on violence against children, and a Group on Violence against Children will monitor the activities of this programme. UN وعملاً بتوصيات دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بممارسة العنف ضد الأطفال، شرعت الفلبين في تنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة العنف ضد الأطفال، وسيقوم فريق يُعنى بمكافحة العنف ضد الأطفال برصد أنشطة هذا البرنامج.
    The Maldives had implemented many of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, establishing a child helpline in 2010. UN ولقد نفذت ملديف كثيرا من توصيات دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وأنشأت خطاً هاتفيا لمساعدة الأطفال في عام 2010.
    (a) Promoting a strategic agenda, building upon the recommendations of the United Nations study on violence against children; UN (أ) تعزيز خطة العمل الاستراتيجية استنادا إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛
    A. Promoting a strategic agenda 13. The recommendations of the United Nations study provide a navigation chart for accelerating and monitoring progress in violence prevention and responses. UN 13 - توفر التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خارطة طريق للتعجيل بالتقدم في مجال منع العنف والتصدي له، ورصد ذلك التقدم.
    97. The Buenos Aires Declaration, adopted by the Ministerial Meeting, echoed some of those concerns, having specifically recommended the development of effective laws and policies for the protection of children from violence, in line with the recommendations of the United Nations study. UN 97 - وردد إعلان بوينس آيرس، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري بعض تلك الشواغل، حيث أوصى بالتحديد على وضع قوانين وسياسات فعالة لحماية الأطفال من العنف بما يتفق مع التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    36. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to follow up on the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN 36- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    30. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to follow up on the recommendations of the United Nations study on Violence against Children. UN 30- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    41. Recalling the recommendations of the United Nations study on violence against children of 2006 (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 41- تشير اللجنة إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال لعام 2006 (A/61/299)، وتوصي بأن تعطي الدولة الطرف الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    (b) Further advancing the implementation of the recommendations of the United Nations study on Violence against Children; UN (ب) مواصلة النهوض بتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال؛
    36. Recalling the recommendations of the United Nations study on Violence against Children (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 36- تشير اللجنة إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، وتوصي الدولة الطرف أن تعطي الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Recalling the recommendations of the United Nations study on violence against children of 2006 (A/61/299), the Committee recommends that the Holy See prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 46- تشير اللجنة إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال لعام 2006 (A/61/299)، فتوصي الكرسي الرسولي بأن يعطي الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Recalling the recommendations of the United Nations study on violence against children of 2006 (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 47- إذ تشير اللجنة إلى التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال لعام 2006 (A/61/299)، فإنها توصي بأن تعطي الدولة الطرف الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Following the recommendations of the United Nations study on Violence against Children, the Philippines has launched a national programme of action on violence against children, and a Group on Violence against Children will monitor the activities of this programme. UN وعملاً بتوصيات دراسة الأمم المتحدة المعنية بممارسة العنف ضد الأطفال، شرعت الفلبين في تنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة العنف ضد الأطفال، وسيقوم فريق يُعنى بمكافحة العنف ضد الأطفال برصد أنشطة هذا البرنامج.
    The Council had called for studies to inform policy and interventions against violence in schools, had reaffirmed members' commitment to the recommendations of the United Nations study on violence against children, and had agreed to bring the investigation of child sexual abuse cases into line with the Convention on the Rights of the Child. UN وقد دعا المجلس إلى إجراء دراسات عملاً على وضع سياسات عامة مستنيرة وأنشطة مدروسة لمكافحة العنف في المدارس، وأكد مرة أخرى التزام الأعضاء بتوصيات دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الطفل، ووافق على إجراء التحقيقات في قضايا الاعتداء الجنسي على الأطفال بصورة تتمشى مع اتفاقية حقوق الطفل.
    52. Recalling the recommendations of the United Nations study on violence against children (A/61/299), the Committee recommends that the State party prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN 52- تذكّر اللجنة بتوصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس على الأطفال لعام 2006 (A/61/299)، وتوصي الدولة الطرف بمنح الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف الممارس على الأطفال.
    In addition, the Centre continued to encourage the implementation of the recommendations of the United Nations study on Disarmament and Non-proliferation Education.1 UN وإضافة إلى ذلك، استمر المركز في تشجيع تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار(1).
    Thirdly, on the basis of the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, Japan has invited disarmament and non-proliferation experts to give lectures on disarmament and non-proliferation, working with high school students, civic leaders, and atomic bomb survivors, known by the Japanese name hibakusha. UN ثالثا، استنادا إلى توصيات دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، دعت اليابان خبراء في نزع السلاح وعدم الانتشار لإلقاء محاضرات في هذا الشأن، والعمل مع طلاب المدارس الثانوية، وقادة المجتمع المدني، والناجين من القنبلة الذرية، الذين يعرفون بالإسم الياباني هيباكوشا.
    8. Based on the recommendations of the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, Japan has invited prominent educators on disarmament and non-proliferation since 2002. UN 8 - استنادا إلى التوصيات المنبثقة عن دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، تقوم اليابان منذ عام 2002 بدعوة مُرَبين بارزين في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد