ويكيبيديا

    "recommendations on improving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات بشأن تحسين
        
    • التوصيات المتعلقة بتحسين
        
    • التوصيات بشأن تحسين
        
    • توصيات تتعلق بتحسين
        
    • توصيات عن تحسين
        
    • توصيات لتحسين هذه
        
    The report contains 10 recommendations on improving the use of the post classification system in the Organization. UN وهو يتضمن ١٠ توصيات بشأن تحسين استخدام نظام تصنيف الوظائف في المنظمة.
    It also reported that the majority of recommendations of a Working Group of specialists convened for the purpose of making recommendations on improving the functioning of the PCA had been followed. UN وذكرت المحكمة كذلك أنها اعتمدت معظم التوصيات التي أصدرها فريق عامل من الاختصاصيين عقد اجتماعا بهدف وضع توصيات بشأن تحسين عمل المحكمة الدائمة للتحكيم.
    The terms of reference further postulate that the working group should prepare recommendations on improving the smooth transition process to the General Assembly at its sixty-seventh session, with a view to submitting a new resolution on the issue. UN وتنص الاختصاصات كذلك على أنه ينبغي للفريق العامل أن يُعِدَّ توصيات بشأن تحسين عملية الانتقال السلس للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بهدف تقديم قرار جديد بشأن هذا الموضوع.
    At the end of the Conference, the participants adopted a number of recommendations on improving human security in Mongolia which were addressed to the Government of Mongolia. UN وفي نهاية المؤتمر، اعتمد المشاركون عددا من التوصيات المتعلقة بتحسين الأمن البشري في منغوليا رُفعت إلى حكومة منغوليا.
    Colombia's National Committee organized various large regional events and seminars as well as a series of workshops to provide recommendations on improving national policies directed at supporting microenterprises. UN ونظمت اللجنة الوطنية الكولومبية مناسبات وحلقات دراسية إقليمية كبيرة مختلفة إضافة إلى سلسلة من حلقات العمل لتقديم التوصيات بشأن تحسين السياسات الوطنية الموجهة نحو دعم المشاريع الصغيرة.
    The findings should be presented to both commissions, together with a set of recommendations on improving the efficiency and financial situation of UNODC, for further consideration by the commissions at their sessions to be held in the first half of 2010. UN وينبغي عرض النتائج على اللجنتين، جنبا إلى جنب مع مجموعة توصيات تتعلق بتحسين كفاءة المكتب ووضعه المالي، لكي تواصل اللجنتان النظر فيها أثناء دورتيهما اللتين ستعقدان في النصف الأول من عام 2010.
    The terms of reference further postulate that the working group should prepare recommendations on improving the smooth transition process to the General Assembly at its sixty-seventh session, with a view to submitting a new resolution on the issue. UN وتنص الاختصاصات كذلك على أنه ينبغي للفريق العامل أن يُعِدَّ توصيات بشأن تحسين عملية الانتقال السلس للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بهدف تقديم قرار جديد بشأن هذا الموضوع.
    The Working Group shall submit recommendations on improving the smooth transition process to the General Assembly at its sixty-seventh session with a view to the adoption of a new resolution on the issue. UN ويقدم الفريق العامل توصيات بشأن تحسين عملية الانتقال السلس إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بهدف اتخاذ قرار جديد بشأن هذا الموضوع.
    18. Invites the Committee for Programme and Coordination to submit, at its forty-fourth session, recommendations on improving its effectiveness; UN 18 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم توصيات بشأن تحسين فعاليتها في دورتها الرابعة والأربعين؛
    18. Invites the Committee for Programme and Coordination to submit, at its forty-fourth session, recommendations on improving its effectiveness; UN 18 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم توصيات بشأن تحسين فعاليتها في دورتها الرابعة والأربعين؛
    18. Invites the Committee for Programme and Coordination to submit, at its forty-fourth session, recommendations on improving its effectiveness; UN 18 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم توصيات بشأن تحسين فعاليتها في دورتها الرابعة والأربعين؛
    recommendations on improving civilian protection in that country, based on findings from the recent trip there by the Representative, would be welcome. UN وقالت إنها ترحب بصدور توصيات بشأن تحسين حماية المدنيين في ذلك البلد، استنادا إلى النتائج المستخلصة من الرحلة التي قام بها الممثل إلى ذلك البلد مؤخرا.
    The diagnostic report is at present under the consideration of UNODC management. It makes recommendations on improving several different parts of the project cycle as well as its management. UN ويجري الآن النظر في التقرير التشخيصي من جانب القائمين على إدارة الـ UNODC التي تعد توصيات بشأن تحسين أجزاء شتى من دورة المشاريع وكذلك تحسين إدارتها.
    After four formal meetings and nine rounds of informal consultations, the Committee had been prevented from adopting recommendations on improving its working methods even though consensus had been reached on many recommendations. UN وأنه بعد أربعة اجتماعات رسمية وتسع جولات من المشاورات غير الرسمية، فإن اللجنة مُنعت من اعتماد توصيات بشأن تحسين أساليب عملها حتى بالرغم من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كثير من التوصيات.
    11. The Executive Committee of UNDG established a task team on non-resident agencies to review and make recommendations on improving the participation of entities without country representation in the processes of the United Nations country teams. UN 11 - وأنشأت اللجنة التنفيذية التابعة للمجموعة فريق عمل يعنى بالوكالات غير المقيمة لاستعراض وتقديم توصيات بشأن تحسين مشاركة الكيانات التي ليس لها تمثيل قطري في عمليات الأفرقة القطرية.
    We look forward to the recommendations on improving modalities for United Nations interaction with civil society. UN ونتطلع إلى التوصيات المتعلقة بتحسين طرائق تفاعل الأمم المتحدة مع المجتمع المدني.
    recommendations on improving prison conditions (recommendations 53 and 54) UN التوصيات المتعلقة بتحسين أوضاع السجون (التوصيتان 53 و54)
    recommendations on improving efficiency in government introduced both structural change in the machinery of government and fundamental change among public servants, from an attitude of paternalism to one of service delivery. UN وكانت التوصيات المتعلقة بتحسين كفاءة الحكومة سببا في إحداث تغيير هيكلي في أجهزة الحكومة وتغيير أساسي لدى موظفي الحكومة، تحوّل به موقفهم من موقف المعاملة الأبوية إلى موقفٍ قوامه تقديم الخدمة.
    A number of recommendations on improving women's equal access to financial resources were provided. UN وأورد فيه عدد من التوصيات بشأن تحسين سبل وصول المرأة إلى الموارد الحالية.
    He or she would also participate in assessment missions to review the work of justice components of peacekeeping operations and make recommendations on improving the effectiveness of justice programming. UN ويشارك شاغل الوظيفة أيضا في بعثات التقييم الموفدة لاستعراض عمل عناصر العدالة في عمليات حفظ السلام وتوجيه التوصيات بشأن تحسين فعالية البرمجة لعنصر العدالة.
    The findings should be presented to both commissions, together with a set of recommendations on improving the efficiency and financial situation of UNODC, for further consideration by the commissions at their sessions to be held in the first half of 2010. UN وينبغي عرض النتائج على اللجنتين، جنبا إلى جنب مع مجموعة توصيات تتعلق بتحسين كفاءة المكتب ووضعه المالي، لكي تواصل اللجنتان النظر فيها أثناء دورتيهما اللتين ستعقدان في النصف الأول من عام 2010.
    He/she also provides recommendations on improving the efficiency and effectiveness of police operations and developing guidelines on audit and inspection regimes for police operations UN ويقدم أيضا توصيات عن تحسين كفاءة وفعالية عمليات الشرطة ويضع مبادئ توجيهية بشأن نظم المراجعة والتفتيش على عمليات الشرطة
    Objective: To facilitate a reduction in armed conflict in the Sudan by monitoring the implementation of and making recommendations on improving measures aimed at limiting the flow of arms to the states of North, South and West Darfur, Sudan, and restricting the movement and activities of individuals who constitute a threat to the peace process or who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN الهدف: تيسير تخفيف حدة الصراع المسلح في السودان عبر رصد مدى تنفيذ التدابير المتخذة للحد من تدفق الأسلحة إلى ولايات الشمال والجنوب وغرب دارفور وإلى السودان، وتقديم توصيات لتحسين هذه التدابير، ووضع حد لحركة وأنشطة الأفراد الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد